participate in the processengaged in the processinvolved in the processto be involved into participate in the proceedingstake part in the processinvolvement inparticipation in the process
для участия в процессе
to participate in the processfor participation infor participation in the processto engage in the process
участвовать в процессах
to participate in the processbe involved in processes
Examples of using
To participate in the process
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Cuba was thus endeavouring to participate in the process of integration into the world economy,
несмотря на создаваемые для нее препятствия, стремится принимать участие в процессе интеграции мировой экономики,
This follows from the principle that the right to participate in the process of development is an integral part of the right to development.
Это вытекает из принципа о том, что право на участие в процессе развития является неотъемлемой частью права на развитие.
The Chairman of the Special Mission thanked the Commission for the invitation to participate in the process of political education under way in Bermuda.
Председатель Специальной миссии поблагодарил Комиссию за приглашение принять участие в процессе политического просвещения, который осуществляется на Бермудских островах.
I stress once more, our aim is not only to participate in the process, but to act so that we have chance to win
Еще раз подчеркну- наша цель не просто быть участниками процесса, а действовать так, чтобы иметь шанс побеждать
It is our view that more Rwandans should be recruited to participate in the process of bringing to justice those who massacred their loved ones.
Мы считаем, что необходимо нанимать больше руандийцев, с тем чтобы они участвовали в процессе привлечения к ответственности тех, кто убивал их близких.
All States have equal rights to participate in the process of international verification of agreements to which they are parties.
Все государства имеют равные права участия в процессе международного контроля за соблюдением соглашений, сторонами в которых они являются.
The Government is therefore not in a position to participate in the process and provide its comments
Поэтому в настоящее время правительство не в состоянии принять участие в процессе и представить свои замечания
In order to ensure a safe environment for the child, his or her representatives were invited to participate in the process, as well as representatives from child protection institutions and psychologists.
Чтобы обеспечить безопасную среду для ребенка, к участию в процессе приглашаются его или ее представители, а также представители учреждений по охране интересов ребенка и психологи.
If the Conference agrees to participate in the process specified in decision SC-2/15,
Если Конференция согласится принять участие в процессе, изложенном в решении СК2/ 15,
including civil society, to participate in the process of the review and appraisal
включая гражданское общество, принять участие в процессе обзора и оценки
stakeholders were invited to participate in the process by means of a questionnaire.
всем заинтересованным сторонам было предложено принять участие в этом процессе путем представления ответов на вопросник.
If AP decides to participate in the process of environmental impact assessment, it sends reply to PO.
В случае принятия решения ЗС об участии в процессе оценки воздействия на окружающую среду ЗС письменно уведомляет об этом СП.
As for the Commission members themselves- part of them does not want to participate in the process of selection of remaining 5 candidates.
Что касается самих членов комиссии, часть их не желает принимать участие в процессе отбора оставшихся пяти кандидатов в члены попечительского совета.
The Commission may wish to invite all major stakeholders to participate in the process of the review and appraisal
Комиссия, возможно, пожелает предложить всем основным заинтересованным сторонам принять участие в процессе обзора и оценки
Moreover, the main source of information for the youth about its rights to participate in the process of decision making is ayilbashchysy(village heads)
При этом, основным источником информации для молодежи о ее правах на участие в процессе принятия решений являются айылбашчысы( 68% ответов)
It must be pointed out that private enterprise must seriously commit itself to participate in the process of reconstruction.
Надо отметить, что частные предприятия должны взять серьезные обязательства по участию в процессе восстановления.
Obviously, it was not a sincere desire to achieve results in the negotiations, but simply the willingness to participate in the process.
Очевидным было желание не действительно достичь результата в переговорах, а просто поучаствовать в процессе.
armed movements to participate in the process, which should enjoy the confidence of all the people of Darfur.
вооруженные движения принять участие в процессе, который должен пользоваться доверием всего населения Дарфура.
Furthermore, the Committee recommends that the State party take measures to provide adequate incentives and protection to victims of trafficking to participate in the process of investigation against traffickers.
Кроме того, Комитет рекомендует государству- участнику принять меры по обеспечению жертвам торговли людьми адекватных стимулов и защиты для участия в процессе расследования в отношении лиц, занимающихся торговлей людьми.
Those within the opposition who have expressed their disregard for the current process must be persuaded and encouraged to participate in the process.
Тех представителей оппозиции, которые выразили свое пренебрежение к текущему процессу, необходимо переубедить и побудить присоединиться к процессу.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文