TO PREPARING in Russian translation

[tə pri'peəriŋ]
[tə pri'peəriŋ]
в подготовки
preparatory
for the preparation
to preparing
to produce
drafting
of training
to train
подготовить
prepare
develop
produce
to draft
to draw up
ready
train
compile
составления
compiling
drafting
compilation
preparation
formulation
drawing up
writing
development
production
developing
составлению
compilation
drafting
development
preparation
compiling
formulation
drawing up
developing
writing
production
приготовления
cooking
preparation
making
preparing
brewing
steaming

Examples of using To preparing in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The federal Government can enter into agreements with the provinces with a view to preparing comprehensive water-resources management programmes art. 4.
Федеральное правительство может заключать соглашения с провинциями в целях подготовки всеобъемлющих программ в области рационального использования водных ресурсов статья 4.
we are committed to preparing a regional policy review on this thematic cluster in 2005.
и обязуемся подготовить обзор региональной политики по этому тематическому направлению в 2005 году.
The Government has established an interministerial committee to review the recommendations of TRC with a view to preparing a white paper.
Правительством создан межведомственный комитет по изучению рекомендаций КИП в целях подготовки" белой книги.
report and committed to preparing the first National SDG report that will serve as a baseline to track further progress.
и обязалось подготовить первый Национальный отчет по ЦУР, который послужит базой для отслеживания дальнейшего прогресса.
The Commission would thus be able to undertake the review process and analyse progress achieved with a view to preparing for the special session.
Таким образом, Комиссия сможет провести обзор и проанализировать прогресс в целях подготовки к специальной сессии.
biodiversity with a view to preparing a work programme to be adopted in 2010.
биоразнообразии с целью подготовить программу работы, которая должна быть утверждена в 2010 году.
The Working Group is expected to take note of the information provided by the secretariat regarding the progress made with respect to preparing the second edition of The Aarhus Convention:
Рабочая группа, как ожидается, примет к сведению представленную секретариатом информацию в отношении прогресса, достигнутого в отношении подготовки второго издания публикации" Орхусская конвенция:
the Government of Afghanistan committed to preparing a report on the implementation of the law.
правительство Афганистана обязалось подготовить доклад об осуществлении этого закона.
We were encouraged by the meeting that was held on the sidelines of the High-level Plenary Meeting with a view to preparing for a second International Conference on the Great Lakes Region.
Нас вдохновила встреча, проведенная в рамках пленарного заседания высокого уровня в целях подготовки ко второй Международной конференции по району Великих озер.
technical review of the draft final report with a view to preparing a new draft for next year to be agreed on by the Study Group.
доклада с содержательной и технической точек зрения, намереваясь к следующему году подготовить новый проект, который будет согласован Исследовательской группой.
At the session, discussions focused on the Iraqi missions to Khamisiyah with a view to preparing for excavations.
В ходе обсуждений на этой сессии основное внимание уделялось проведению иракских миссий в Хамисийе в целях подготовки к раскопкам.
It decided to defer the discussion on the matter to its subsequent session with a view to preparing findings and recommendations at the next session of the Meeting of the Parties.
Он постановил отложить обсуждение этого вопроса до одной из его последующих сессий, с тем чтобы подготовить выводы и рекомендации на следующей сессии Совещания Сторон.
The Group may also wish to consider providing guidance to the secretariat on proposals to improve the conduct of reviews with a view to preparing the second cycle.
Группа, возможно, пожелает также рассмотреть вопрос о предоставлении секретариату руководящих указаний относительно предложений, призванных повысить эффективность проведения обзоров, в целях подготовки ко второму циклу.
the draft uniform rules contained in it to a working group with a view to preparing a uniform law on assignment in receivables financing.
содержащийся в нем проект унифицированных правил рабочей группе, которой поручено подготовить единообразный закон о финансировании дебиторской задолженности.
The Commission requested the Chairman of the Editorial Committee to organize the work of the Committee during the inter-sessional period with a view to preparing proposals to be presented to the Commission at its next session.
Комиссия просила Председателя Редакционного комитета организовать работу Комитета в межсессионный период с целью подготовить предложения для представления Комиссии на ее следующей сессии.
Action: The SBI will be invited to continue consideration of this matter with a view to preparing recommendations for consideration by the CMP at its seventh session.
Меры: ВОО будет предложено продолжить рассмотрение этого вопроса, с тем чтобы подготовить рекомендации для рассмотрения КС/ СС на ее седьмой сессии.
The CHAIRPERSON said that the Committee should limit itself to preparing a summary report
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ полагает, что Комитет мог бы ограничиться составлением резюме и рекомендаций,
MICAH's assistance for the Judges School was limited primarily to preparing upcoming entrance examinations and editing the School's review on law and justice.
Помощь МГМПГ школе по подготовке судей была ограничена главным образом организацией предстоящих вступительных экзаменов и редактированием подготовленного школой обзора положения в области права и правосудия.
All those factors required that States should unite their efforts with a view to preparing a general international convention based on other relevant instruments.
Все эти факторы требуют объединения усилий в целях разработки общей международной конвенции на базе других соответствующих документов.
Finally, the Secretariat is working with the World Bank with a view to preparing a set of principles for effective
Наконец, Секретариат взаимодействует со Всемирным банком с целью подготовки свода принципов эффективного
Results: 567, Time: 0.0547

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian