in the CPCin the code of criminal procedureinto the codein the CCPCPPZKP
Examples of using
To the criminal procedure code
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The consequential amendments in the Criminal Procedure Code(Amendment) Bill[together with other non-related amendments to the Criminal Procedure Code] were tabled for First Reading in the July 2004 session of Parliament.
Соответствующие поправки в законопроекте об Уголовно-процессуальном кодексе( поправка)[ наряду с другими не относящимися к данному вопросу поправками к Уголовно-процессуальному кодексу] были представлены для первого чтения на сессии парламента в июле 2004 года.
the National Security Service have prepared draft amendments to the Criminal Procedure Code, the Law on Courts
Службой национальной безопасности подготовило проекты поправок к Уголовно-процессуальному кодексу, Закону о судах
the Ministry of Justice announced that it had drafted amendments to the criminal procedure codeto ensure that no terrorist would escape implementation of the death penalty.
12 августа Министерство юстиции объявило, что составило поправки к Уголовно-процессуальному кодексу, призванные обеспечить, чтобы ни один террорист не избежал смертного приговора.
The Article 2 of the Amendment Law states that the criminal liability of legal entities shall enact after the adoption of relevant amendments to the Criminal Procedure Code, and the Code on Execution of Sentences.
В статье 2 Закона о внесении поправок говорится, что уголовная ответственность юридических лиц принимается после принятия соответствующих поправок к Уголовно-процессуальному кодексу и Кодексу исполнения наказаний.
In one State party, a recent amendment to the criminal procedure code had instituted a special judge delegated for victims of crime,
В одном государстве- участнике в соответствии с недавно внесенной поправкой в уголовно-процессуальный кодекс для потерпевших назначался специальный судья,
Furthermore, the lifting of bank secrecy can be at the discretion of a judge, pursuant to the Criminal Procedure Code, and the principle of compensation for damage is set out in the Civil Code..
Кроме того, по усмотрению судьи в соответствии с Уголовно-процессуальным кодексом может быть отменена необходимость сохранения банковской тайны, а в Гражданском кодексе предусмотрен принцип возмещения вреда.
It seems that the notion of a damaged party according to the Criminal Procedure Code and the Law on Contracts and Torts is narrower
Представляется, что в Уголовно-процессуальном кодексе и Законе о договорах и деликтах понятие" потерпевшая сторона" трактуется уже,в статье 24 Конвенции, вследствие чего в контексте нынешней правовой базы некоторые лица могут остаться без защиты.">
The source notes that, according to the Criminal Procedure Code, detainees have to be brought before a judge to rule on their continued detention no later than 72 hours after their arrest.
По словам источника, в соответствии с Уголовно-процессуальным кодексом задержанные должны предстать перед судьей для вынесения постановления об их дальнейшем содержании под стражей не позднее чем через 72 часа после их ареста.
It is to be noted that owing to the court reform in Latvia additions and amendments to the Criminal Procedure Code of Latvia have been introduced which state that the decision concerning procedural coercive measures can be taken only by the judge court.
Следует отметить, что, благодаря проведению в Латвии судебной реформы в Латвийский уголовно-процессуальный кодекс были внесены дополнения и поправки, согласно которым принудительные меры процедурного характера могут применяться только с санкции судьи суда.
Take steps to remedy the shortcomings related to the definition of torture and to the Criminal Procedure Code, which did not ensure that evidence obtained from torture is not invoked in any legal proceedings, to ensure conformity with the provisions of the Convention against Torture(Ghana);
Предпринять шаги для исправления недостатков, связанных с определением пытки и с Уголовно-процессуальным кодексом, который не обеспечивает недопустимость использования в любых процессуальных действиях доказательства, полученного под пыткой, с тем чтобы обеспечить соответствие положениям Конвенции против пыток( Гана);
2013 amendment made to the Criminal Procedure Code of Georgia, Natia Kapanadze,
согласно изменениям, внесенным в Уголовно-процессуальный Кодекс 18 января 2013 года,
Croatia stated that with respect to young offender the Juvenile Courts Act shall apply as a special regulation in addition to the Criminal Procedure Code, if they are not in contravention with the provision of the Juvenile Courts Act.
касается вопросов обращения с молодыми правонарушителями, закон о ювенальных судах применяется в качестве отдельного акта, дополняющего Уголовно-процессуальный кодекс, при условии, что ни тот и ни другой не противоречат положениям закона о ювенальных судах.
regrets that the revisions to the Criminal Procedure Code fail to decrease the number of capital offences.
что пересмотр уголовно-процессуального кодекса не привел к сокращению числа преступлений, за совершение которых предусмотрена смертная казнь.
Amendments to the Criminal Code of the Nagorno-Karabakh Republic" and"On Making Addenda and Amendments to the Criminal Procedure Code of the Nagorno-Karabakh Republic" was proposed by Minister Ararat Danielyan.
изменений в Уголовный кодекс Нагорно-Карабахской Республики» и« О внесении дополнений и изменений в Кодекс уголовного судопроизводства Нагорно-Карабахской Республики» на рассмотрение парламента предложил министр Арарат Даниелян.
Herzegovina in accordance to the Criminal Procedure Code of Bosnia and Herzegovina.
Герцеговины в соответствии с Уголовно-процессуальным кодексом Боснии и Герцеговины.
it should be implemented with care since existing procedures under the Code on Administrative Offences offer fewer safeguards compared to the Criminal Procedure Code.
она должна осуществляться осторожно, поскольку процедуры, предусмотренные действующим Кодексом административных правонарушений, предлагают меньшие гарантии по сравнению с Уголовно-процессуальным кодексом.
the delegation reported that the 2007 amendments to the Criminal Procedure Code had decreased the period of pre-trial detention,
до суда делегация сообщила, что в соответствии с поправками к Уголовно-процессуальному кодексу, внесенными в 2007 году, продолжительность периода такого содержания под стражей,
amendments to the Criminal Procedure Code and the ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture.
поправки к Уголовно-процессуальному кодексу и ратификацию Факультативного протокола к Конвенции против пыток.
According to the Criminal Procedure Code(art. 18,
В соответствии с Уголовно-процессуальным кодексом( пункт 3 статьи 18)
According to the Criminal Procedure Code(Book X)
В соответствии с Уголовно-процессуальным кодексом( книга X),
Results: 61,
Time: 0.0755
To the criminal procedure code
in different Languages
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文