to the relationshipto the linkon the linkagesnexuson the interrelationon the interactioninterlinkageson the interrelationshipconnection
Examples of using
To the interaction
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
With respect to the interaction with the"complaint mechanism", the confidential character
Что касается взаимодействия с" механизмами по рассмотрению жалоб",
In this case, its front part is already deformed due to the interaction with the environment- just this we feel at the moment of accelerating an automobile, a subway car, etc.
Передняя его часть при этом деформируется уже от взаимодействия со средой- именно это мы ощущаем в момент ускорения автомобиля, вагона метро и т. п.
Thanks to the interaction through social media, you can not only study the audience,
Общение в социальных сетях поможет не только узнать о потребностях клиентов,
especially in regard to the interaction between ecosystems.
прежде всего в том, что касается взаимодействия между ними.
Need to determine the system interconnection of the constitutional right of citizens to appeal to the interaction of citizens and public authorities and management.
Потребность определения системы взаимосвязи конституционного права граждан на обращение с взаимодействием граждан и органов государственной власти и управления.
solar rotation that occurred in response to the interaction of fast and slow solar winds.
вращения Солнца и вызываются взаимодействием быстрого и медленного потоков солнечного ветра.
The interaction similar to the interaction of two antiferromagnets is taken into account at the boundary interface between two media in an external constant uniform magnetic field.
При этом на границе раздела двух сред учитывается взаимодействие, аналогичное взаимодействию магнитных подрешеток двурешеточного антиферромагнетика во внешнем постоянном однородном магнитном поле.
Thus, the Equal Status Act applied not to the decision concerning visas but to the interaction between the State employees
Так, закон о равном статусе распространяется не на решения о выдаче виз, а на взаимоотношения между должностными лицами
his delegation attached great importance to the interaction between the Unit and participating organizations.
его делегация придает большое значение взаимодействию между Группой и участвующими организациями.
Mr. CAMPUZANO(Mexico) stressed the importance attached by his Government to the interaction between the processes under way in various forums in relation to migration.
Г-н КАМПУСАНО( Мексика) подчеркивает, что правительство его страны придает большую важность взаимодействию между различными процессами, созданными миграцией.
the creation of the metadata bases but also to the interaction of partners via Internet.
созданию баз метаданных, но и взаимодействию между партнерами с помощью Интернет.
Your personal information is collected through forms and thanks to the interaction between you and our website.
Мы собираем ваши персональные данные с помощью формуляров и с вашего полного согласия.
They also tend to devote more attention to the interaction between interviewers and respondents
Наряду с этим в таких обследованиях, как правило, уделяется больше внимания взаимодействию между интервьюерами и респондентами
call for explicit attention to be paid to the interaction among them.
содержится призыв уделить особое внимание взаимодействию между ними.
This coordination could apply to the interaction between financial and telecommunication regulators and also to the interaction between regulators of several countries.
Предметом такой координации может стать взаимодействие регуляторов в финансовой и телекоммуникационной сферах, а также взаимодействие органов регулирования в разных странах.
as immunity only applied to the interaction between the Federal Constitution
иммунитет применим исключительно в отношении взаимодействия между Федеральной конституцией
especially in relation to the interaction between groundwaters and other activities.
особенно применительно к взаимозависимости между использованием грунтовых вод и другими видами деятельности.
in trade union organizations, and accordingly pays special attention to the interaction between enterprises and their employees.
поэтому особое внимание он традиционно уделяет вопросам взаимодействия предприятий с их сотрудниками.
while others to the interaction.
одни из них склонны к трансакциям, другие- к интеракциям.
and refers to the interaction between man and machine.
и относится к взаимосвязи между человеком и машиной.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文