for the implementationto implementfor the exercisefor the realizationfor the enjoymentto carry outfor the fulfilmentto undertakefor the executionfor the performance
to ensureto providefor achievingfor securingfor the provisionin order forto enableto guaranteeto promoteto support
Examples of using
To the realization
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Process indicators evaluate State policy instruments that can lead directly to the realization of a human right.
Процессуальные показатели оценивают инструменты государственной политики, непосредственно способствующих осуществлению права человека.
negotiations are crucial to the realization of our common interests.
переговоры имеют решающее значение для реализации наших общих интересов.
Public information activity of the NCFM has been directed to the realization of the following objectives.
Деятельность НКФР по публичному информированию была направлена на реализацию следующих целей.
Climate change was the greatest single challenge to the realization of the MDGs.
Изменение климата является величайшим вызовом реализации ЦРТ.
The latter two concerns are at the core of a rights-based approach to the realization of human rights.
Последние две проблемы составляют суть правозащитной концепции реализации прав человека4.
In fact, this state of affairs may be conducive to the realization of the second demographic dividend.
По сути дела, эта ситуация может способствовать реализации второго демографического дивиденда.
The full implementation of the road map is an indispensable prerequisite to the realization of that vision.
Полное выполнение положений<< дорожной карты>> является непременным условием реализации этого видения.
Improving the contribution of international aid to the realization.
Повышение эффективности международной помощи в осуществлении.
Improving the contribution of food aid to the realization of the right.
Повышение эффективности продовольственной помощи в осуществлении.
The next projects are dedicated to the realization of this currency portfolios for MAC,
Ближайшие проекты, предназначенные для этой валюты, являются реализации портфелей для MAC,
France attaches particular importance to the realization of the right to development.
Франция придает особое значение осуществлению права на развитие.
And at this time the way to the realization of ideas given by general de Gaulle,to Vladivostok" will be proved.">
Вот тогда перед нами и нашими потомками будет открыт путь к реализации крылатой идеи генерала Де Голля,
On the way to the realization of body of golden light,
На пути к реализации тела золотого света,
Transparent budgeting is central to the realization of the rights to water and sanitation
Транспарентные бюджетные ассигнования имеют определяющее значение для осуществления прав на воду
Concern about increasing environmental contamination is leading to the realization that industrial threats to worker health are directly linked to public health issues and costs.
Обеспокоенность проблемой все большего загрязнения окружающей среды ведет к осознанию того, что угрозы для здоровья рабочих, обусловленные промышленным производством, непосредственно связаны с проблемами и расходами в области здравоохранения.
Respectively, the requirement of accuracy is imposed to the realization of such a scientific method as classification, as well.
Соответственно, требование точности предъявляется и к реализации такого научного метода, как классификация.
Welcomes the contribution of the universal periodic review to the realization of the rights of indigenous peoples,
Приветствует вклад универсального периодического обзора для осуществления прав коренных народов
After two decades of hard work, Transparency International had come to the realization that the two were closely
После двух десятилетий напряженной работы" Транспэренси интернэшнл" пришла к пониманию того, что эти два элемента тесно
This has led to the realization that no single State can, on its own, meet these transborder challenges,
Это привело к осознанию того, что ни одному государству не по силам в одиночку справиться с такими трансграничными вызовами,
Intellectual property does not constitute a barrier to the realization of this right, being only one factor affecting access to technology.
Интеллектуальная собственность не является барьером к реализации этого права, а представляет собой лишь один из факторов, затрагивающих доступ к технологиям.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文