TWILIGHT ZONE in Russian translation

['twailait zəʊn]
['twailait zəʊn]
twilight zone
сумрачную зону
сумеречной зоны
twilight zone
сумеречной зоне
twilight zone
сумеречную зону
twilight zone

Examples of using Twilight zone in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Where are you getting this stuff, Twilight Zone?
Где вы это откопали, а, в Сумеречной Зоне?
Armstrong appeared on The Twilight Zone, in the episode"Nothing in the Dark" along with Robert Redford.
Армстронг появился в сериале Сумеречная зона в эпизоде« В темноте ничего нет» вместе с Робертом Редфордом.
The bomb shelter scenes were based on The Twilight Zone episodes"The Shelter" and"The Monsters Are Due on Maple Street.
Сцены бомбоубежища были основаны на эпизодах телесериала« Сумеречная зона»« The Shelter» и« The Monsters Are Due on Maple Street».
The song plays as part of the music loop of The Twilight Zone Tower of Terror attractions at numerous Disney parks.
Песня играет на аттракционе Twilight Zone Tower of Terror в некоторых парках Дисней- парках.
The Twilight Zone was a series I always liked as a kid," said Singer,"…
Сумеречная зона была сериалом, который мне всегда нравился в детстве,- сказал Сингер,-
of 16 chart hits, including"Get Ready for This","Twilight Zone","No Limit", and"Tribal Dance.
16 хитов группы( включая« Get Ready for This»,« Twilight Zone»,« No Limit»,« Tribal Dance» и« Let the Beat Control Your Body») попадали в чарты разных стран, а общий тираж дисков группы превысил 18 миллионов.
I don't know what"twilight zone" world you think you come from,
Не знаю, из какой, по-вашему," сумеречной зоны" вы прибыли, но меня вы не знаете,
The Twilight Zone aired for five seasons the first three presented half-hour episodes, the fourth had hour-long episodes,
Сумеречная зона» транслировалась в течение пяти сезонов( первые три были представлены получасовыми сериями,
2004- Puppet Circus(Picture Disc) Official biography"Twilight Zone Review of"Never Fragile.
2004- Puppet Circus Picture Disc Официальная биография Twilight Zone Review of" Never Fragile.
I feel like we're in the twilight zone… middle of nowhere,
Я чувствую себя так, словно мы в сумеречной зоне… середина нигде,
A later revival of Twilight Zone comics was published by Now Comics,
Позднее, возрождение комиксов« Сумеречной зоны» было сделано издательством« Now Comics»,
The Twilight Zone is an American media franchise based on the anthology television series created by Rod Serling.
Сумеречная зона»( англ. The Twilight Zone)- американская медиафраншиза, основанная на телесериале- антологии, созданном Родом Серлингом.
McDevitt's first published story was"The Emerson Effect" in The Twilight Zone Magazine in 1981.
Первым изданным рассказом Макдевита был« The Emerson Effect», который был издан в журнале« Twilight Zone» и вышел в 1981 году.
Unless we're in the twilight zone right now,
Если мы сейчас в сумеречной зоне, И я клон настоящего Чака, Ответ на твой вопрос был бы-
I don't believe in the twilight zone so i guess i will call the the sheriff on this matter.
Я не верю в сумеречную зону. Так что сейчас я позвоню шерифу по этому вопросу.
a fake gas fireplace and that's right-- Twilight Zone marathons.
фальшивый газовый камин и совершенно верно- марафон" Сумеречной Зоны.
I would call it entering the Twilight Zone.
я бы назвал это" Сумеречная зона.
Edition and prologue by Francisco Gutiérrez Carbajo 20“Twilight zone, quimeria and passion”:Publisher Huerga and Fierro.
Редактирование и пролог Франсиско Гутьерреса Карбахо« Зона сумерек, химия и страсть»(« Twilight zone, quimeria and passion»): Издательство Huerga y Fierro.
Europe as a whole and Lutherans have remained in a twilight zone, apparently, not having dared to come nearer finally to the Satan.
Европа в целом и лютеране остались в сумеречной зоне, по-видимому, не решившись окончательно приблизиться к Сатане.
as were several volumes of original short stories published under The Twilight Zone brand and edited by Rod Serling, himself.
также несколько томов оригинальных рассказов, опубликованных под брендом« Сумеречной Зоны» и отредактированных самим Родом Серлингом.
Results: 85, Time: 0.054

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian