UNDEREMPLOYED in Russian translation

[ˌʌndərim'ploid]
[ˌʌndərim'ploid]
заняты неполный рабочий день
underemployed
work part-time
are employed part-time
among part-time workers
частично занятых
part-time
underemployed
неполностью занятых
underemployed
не полностью занятыми
underemployed
неполной занятости
underemployment
part-time employment
part-time
under-employment
partial employment
underemployed
частично безработным
не полностью занятых
underemployed
частично занятой

Examples of using Underemployed in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
productive work to the very large number of the world's unemployed, underemployed and working poor is and remains one of the most daunting policy challenges.
производительной работе для очень большого числа безработных, частично занятых и работающих бедняков.
The overall goal of the programme is to reach 500,000 unemployed or underemployed students by 2010.
Общая цель программы-- достичь к 2010 году охвата 500 000 безработных или неполностью занятых слушателей.
In 2003, a total of 5.21 million employed persons were counted as underemployed in the sense that they wanted to work for more hours than they actually did.
В 2003 году 5, 21 млн. работающих по найму лиц считались неполностью занятыми в том смысле, что они хотели иметь больше часов работы, чем фактически имели.
The number of underemployed continued to be high at around 5.4 million annually for the period 1990 to 1999.
Количество занятых неполный рабочий день в период 1990- 1999 годов сохранялось на высоком уровне и составляло ежегодно 5, 4 млн.
millions more who are underemployed.
есть еще миллионы частично безработных.
information technology training to assist unemployed and underemployed women and promote their economic independence.
в целях оказания помощи безработным и частично занятым женщинам, а также содействия их экономической независимости.
expand opportunities for improving the income of the underemployed;
расширить возможности в области увеличения доходов неполностью занятых;
120 million unemployed and 700 million underemployed.
сегодня по всему миру насчитывается 120 миллионов безработных и 700 миллионов неполностью занятых.
The number of unemployment has reached over 4.5 million and that of underemployed who do part-time jobs for low wages for a day
Число безработных превысило 4, 5 миллиона человек, а тех, кто работает неполный рабочий день за низкую зарплату,
Underemployed in per cent of part-time workers figures was 16.2 for men,
Она составила в процентной доле лиц, работающих неполный рабочий день,
In 1999, 53.6 per cent of the underemployed were visibly underemployed, meaning they worked for less than 40 hours per week.
В 1999 году 53, 6% трудящихся явно были заняты неполный рабочий день, т. е. они работали менее 40 часов в неделю.
Underemployed civil servants use not only out-of-office hours,
Занятые неполный день гражданские служащие используют для самостоятельной предпринимательской деятельности не только свое свободное время,
In the case of Uganda, 64 per cent of the people are not unemployed but underemployed.
В случае Уганды 64 процента населения не являются безработными, но они работают неполный рабочий день.
woman-headed households; underemployed youth; and ethnic minorities,
возглавляемые ими домашние хозяйства; безработная молодежь; и этнические меньшинства,
The International Labour Organization has estimated that there are close to 1 billion people in the world who are either unemployed or underemployed.
По данным Международной организации труда, около 1 млрд. человек в мире являются безработными либо заняты частично.
both for new entrants to the workforce and for the underemployed.
для новых работников, так и для неполно занятых лиц.
with the central focus on the unemployed and underemployed.
основное внимание уделялось безработным и неполностью занятым.
joining those already unemployed and underemployed.
присоединяясь к уже имеющимся безработным и неполностью занятым.
Nearly half the economically active population is either unemployed or underemployed in informal economic activities.
Почти половина экономически активного населения либо не имеет работы, либо частично занята в неофициальном секторе.
some in the region are either unemployed or underemployed.
некоторые молодые люди в регионе либо не имеют работы, либо работают на условиях неполной занятости.
Results: 90, Time: 0.074

Top dictionary queries

English - Russian