stresses the needemphasizes the needunderlines the needunderscores the needhighlights the needstresses the necessityemphasizes the necessityunderlines the necessitystresses the importanceemphasises the need
stresses the needemphasizes the needhighlights the needunderlines the needunderscores the needstresses the necessityemphasizes the necessityemphasises the needaffirms the needunderlines the necessity
points to the needindicates the needhighlighting the needrefers to the needsuggests the need forunderscores the needidentifies the needunderlined the need forpoints to the necessitydemonstrate the need
stress the needemphasize the needunderline the needunderscore the needhighlight the needunderline the necessityemphasize the necessitystress the necessityreinforce the needunderscore the necessity
stressed the needemphasized the needhighlighted the needstressedemphasizedunderscored the needunderlined the need
особо отмечает потребность
emphasizes the needunderlines the need
Examples of using
Underlines the need
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The Security Council emphasizes that there can be no justification for such terrorist acts and underlines the need to bring to justice its perpetrators.
Совет Безопасности подчеркивает, что подобным террористическим актам не может быть никакого оправдания, и особо отмечает необходимость привлечь тех, кто их совершил, к судебной ответственности.
It also underlines the need for capacity-building and for improving the hydrographic services of developing countries.
В нем также подчеркивается необходимость укрепления потенциала и совершенствования гидрографических служб развивающихся стран.
The Council underlines the need for all parties to respect
The Working Group underlines the need for enhanced initiatives by creditors to alleviate the debt burden as a contribution to the realization of the right to development.
Рабочая группа подчеркивает потребность в более решительных инициативах кредиторов по облегчению долгового бремени в качестве вклада в реализацию права на развитие.
The framework underlines the need to build on and strengthen cooperation with regional
В этих рамках подчеркивается необходимость наращивания и укрепления сотрудничества с региональными
Underlines the need for appropriate expertise to ensure that the United Nations Integrated Peacebuilding Office in GuineaBissau effectively
Подчеркивает потребность в соответствующих специалистах для обеспечения эффективного и действенного осуществления Объединенным отделением Организации
It demands their immediate cessation and underlines the need to alleviate the sufferings caused by these acts.
Он требует ее немедленного прекращения и подчеркивает необходимость облегчения страданий, вызванных такими действиями.
The Non-Aligned Movement underlines the need for an effective triangular cooperation between troop-contributing countries,
Движение особо отмечает потребность в эффективном трехстороннем сотрудничестве между предоставляющими войска странами,
Underlines the need to give due consideration to the issues
Обращает особое внимание на необходимость уделять должное внимание проблемам
The memorandum also underlines the need for the exchange of information,
В меморандуме также подчеркивается необходимость обмена информацией,
In this regard, the Committee underlines the need to hold consultations with children and their parents throughout the process.
В этом отношении Комитет подчеркивает необходимость на протяжении всего этого процесса проводить консультации с детьми и их родителями.
This underlines the need for flexible funding modalities,
Это подчеркивает потребность в гибких способах финансирования,
The occurrence of nuclear tests after the opening of the Treaty for signature underlines the need for as early entry into force of the Treaty as possible.
Проведенные после открытия Договора для подписания ядерные испытания подчеркивают необходимость скорейшего по возможности вступления Договора в силу.
The third draft preambular paragraph underlines the need for the codification and progressive development of international law in the area under consideration,
В проекте третьего пункта преамбулы подчеркивается необходимость кодификации и прогрессивного развития международного права в рассматриваемой области,
The Hague Programme underlines the need for a fair sharing of responsibility between Member States regarding the management and surveillance of external borders.
В Гаагской программе подчеркнута необходимость справедливого разделения ответственности между государствами- членами в отношении управления внешними границами и наблюдения за ними.
All this underlines the need to clarify the institutional framework,
Все эти аспекты подчеркивают необходимость уточнения институциональных рамок,
Fourthly, Security Council resolution 1540(2004) underlines the need for each Member State to adopt and implement adequate national non-proliferation measures.
В-четвертых, в резолюции 1540( 2004) Совета Безопасности подчеркивается необходимость принятия и осуществления каждым государством- членом адекватных внутригосударственных мер в области нераспространения.
The Instrument underlines the need for sufficient information in any tracing request,
В Документе подчеркнута необходимость включения в любую просьбу об отслеживании достаточной информации,
the countries of the European Union, and related work on household income statistics in Eurostat, underlines the need for broad regional guidelines.
связанная с этим работа Евростата в области статистики доходов домашних хозяйств подчеркивают необходимость разработки широких региональных руководящих принципов.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文