UNDERLINES THE NEED in Russian translation

['ʌndəlainz ðə niːd]
['ʌndəlainz ðə niːd]
подчеркивает необходимость
stresses the need
emphasizes the need
underlines the need
underscores the need
highlights the need
stresses the necessity
emphasizes the necessity
underlines the necessity
stresses the importance
emphasises the need
подчеркивается необходимость
stresses the need
emphasizes the need
highlights the need
underlines the need
underscores the need
stresses the necessity
emphasizes the necessity
emphasises the need
affirms the need
underlines the necessity
особо отмечает необходимость
emphasizes the need
stresses the need
underlines the need
underscores the need
highlights the need
emphasizes the necessity
подчеркивает потребность
stresses the need
emphasizes the need
underlines the need
highlights the need
underscoring the need
emphasises the need
подчеркивает что необходимо
указывает на необходимость
points to the need
indicates the need
highlighting the need
refers to the need
suggests the need for
underscores the need
identifies the need
underlined the need for
points to the necessity
demonstrate the need
обращает особое внимание на необходимость
underlines the need for
emphasizes the need for
underscores the need for
draws particular attention to the need
подчеркивают необходимость
stress the need
emphasize the need
underline the need
underscore the need
highlight the need
underline the necessity
emphasize the necessity
stress the necessity
reinforce the need
underscore the necessity
подчеркнута необходимость
stressed the need
emphasized the need
highlighted the need
stressed
emphasized
underscored the need
underlined the need
особо отмечает потребность
emphasizes the need
underlines the need

Examples of using Underlines the need in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Security Council emphasizes that there can be no justification for such terrorist acts and underlines the need to bring to justice its perpetrators.
Совет Безопасности подчеркивает, что подобным террористическим актам не может быть никакого оправдания, и особо отмечает необходимость привлечь тех, кто их совершил, к судебной ответственности.
It also underlines the need for capacity-building and for improving the hydrographic services of developing countries.
В нем также подчеркивается необходимость укрепления потенциала и совершенствования гидрографических служб развивающихся стран.
The Council underlines the need for all parties to respect
Совет обращает особое внимание на необходимость того, чтобы все стороны уважали
Underlines the need to raise public awareness about sickle-cell anaemia
Подчеркивает необходимость повышения осведомленности населения о серповидно- клеточной анемии
The Working Group underlines the need for enhanced initiatives by creditors to alleviate the debt burden as a contribution to the realization of the right to development.
Рабочая группа подчеркивает потребность в более решительных инициативах кредиторов по облегчению долгового бремени в качестве вклада в реализацию права на развитие.
The framework underlines the need to build on and strengthen cooperation with regional
В этих рамках подчеркивается необходимость наращивания и укрепления сотрудничества с региональными
Underlines the need for appropriate expertise to ensure that the United Nations Integrated Peacebuilding Office in GuineaBissau effectively
Подчеркивает потребность в соответствующих специалистах для обеспечения эффективного и действенного осуществления Объединенным отделением Организации
It demands their immediate cessation and underlines the need to alleviate the sufferings caused by these acts.
Он требует ее немедленного прекращения и подчеркивает необходимость облегчения страданий, вызванных такими действиями.
The Non-Aligned Movement underlines the need for an effective triangular cooperation between troop-contributing countries,
Движение особо отмечает потребность в эффективном трехстороннем сотрудничестве между предоставляющими войска странами,
Underlines the need to give due consideration to the issues
Обращает особое внимание на необходимость уделять должное внимание проблемам
The memorandum also underlines the need for the exchange of information,
В меморандуме также подчеркивается необходимость обмена информацией,
In this regard, the Committee underlines the need to hold consultations with children and their parents throughout the process.
В этом отношении Комитет подчеркивает необходимость на протяжении всего этого процесса проводить консультации с детьми и их родителями.
This underlines the need for flexible funding modalities,
Это подчеркивает потребность в гибких способах финансирования,
The occurrence of nuclear tests after the opening of the Treaty for signature underlines the need for as early entry into force of the Treaty as possible.
Проведенные после открытия Договора для подписания ядерные испытания подчеркивают необходимость скорейшего по возможности вступления Договора в силу.
The third draft preambular paragraph underlines the need for the codification and progressive development of international law in the area under consideration,
В проекте третьего пункта преамбулы подчеркивается необходимость кодификации и прогрессивного развития международного права в рассматриваемой области,
The Hague Programme underlines the need for a fair sharing of responsibility between Member States regarding the management and surveillance of external borders.
В Гаагской программе подчеркнута необходимость справедливого разделения ответственности между государствами- членами в отношении управления внешними границами и наблюдения за ними.
All this underlines the need to clarify the institutional framework,
Все эти аспекты подчеркивают необходимость уточнения институциональных рамок,
Fourthly, Security Council resolution 1540(2004) underlines the need for each Member State to adopt and implement adequate national non-proliferation measures.
В-четвертых, в резолюции 1540( 2004) Совета Безопасности подчеркивается необходимость принятия и осуществления каждым государством- членом адекватных внутригосударственных мер в области нераспространения.
The Instrument underlines the need for sufficient information in any tracing request,
В Документе подчеркнута необходимость включения в любую просьбу об отслеживании достаточной информации,
the countries of the European Union, and related work on household income statistics in Eurostat, underlines the need for broad regional guidelines.
связанная с этим работа Евростата в области статистики доходов домашних хозяйств подчеркивают необходимость разработки широких региональных руководящих принципов.
Results: 570, Time: 0.1018

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian