USING DIFFERENT METHODS in Russian translation

['juːziŋ 'difrənt 'meθədz]
['juːziŋ 'difrənt 'meθədz]
используя различные методы
using different methods
using various methods
использования различных методов
разными методами
different methods
different techniques
by various methods

Examples of using Using different methods in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
how to produce existing products in a more cost-effective way using different methods and sources;
путей для более затратоэффективной подготовки уже существующих продуктов с использованием разных методов и источников;
There, one teacher conducts instruction simultaneously to children from the first to the fourth grade, using different methods.
В таких школах один учитель одновременно проводит занятия для детей с первого по четвертый класс, используя различную методику.
identification of several directions for the solution and using different methods for testing the proposals.
выявления нескольких направлений для конкретного решения и применения различных методов тестирования разработанных предложений.
time scales, using different methods.
временных масштабов, с использованием различных методов оценки.
They realized that all countries had prepared climate change impact assessments for their parts of the basin, but using different methods and models which led to diverging results.
Страны пришли к осознанию того, что оценка была проведена для бассейна на территории каждой страны в отдельности, с использованием различным методов и моделей, поэтому результаты оценок оказались разнородными.
Adaptability of 16 varieties and 7 lines of winter wheat sown after grain forage predecessor corn using different methods of the assessment of parameters of ecological plasticity and stability is studies.
Исследуется адаптивность 16 сортов и 7 линий озимой пшеницы по зернофуражному предшественнику кукуруза с использованием различных методик оценки параметров экологической пластичности и стабильности.
Several Parties also demonstrated their capability to conduct integrated vulnerability assessment in key economic sectors using different methods, including complex vulnerability indexes.
Несколько Сторон также продемонстрировали свои возможности для проведения комплексной оценки уязвимости в ключевых экономических секторах с использованием различных методов, включая сложные индексы уязвимости.
Several Parties demonstrated a capability to conduct integrated vulnerability assessment in key economic sectors, using different methods, including complex vulnerability indexes.
Несколько Сторон продемонстрировали способность проводить комплексную оценку уязвимости в ключевых экономических секторах с использованием различных методов, включая сложные коэффициенты уязвимости.
By repeating this type of procedure Sanger was able to determine the sequences of the many peptides generated using different methods for the initial partial hydrolysis.
Повторением этой процедуры Сенгер определил последовательности набора пептидов, полученных с использованием различных методов первоначального частичного гидролиза.
Various researches show that the decision rules formation can be made using different methods of data mining,
Исследования в данной области показывают, что формирование правил различения( классификатора) может осуществляться с использованием различных методов интеллектуального анализа,
Through a series of studies using different methods Prof. Jensen concludes that, despite the fact that most of the advertisers are
Проводя целый ряд исследования, используя различные методы, профессор Дженсен приходит к выводу,
exact data conversion from times to depths and vice versa, using different methods including recalculation through the ray model.
точное перемещение необходимых данных из времен в глубины и обратно, используя различные методы, включая пересчет через лучевую модель,
After 20 years of brutal war that was fought in South Ossetia in different forms and using different methods, infinite firing,
После 20 лет безжалостной войны, которая велась в Южной Осетии в разных формах и разными методами, бесконечной пальбы и стрельбы,
These semi-finished products are generally sold to snack manufacturers who then process them, using different methods(frying, hot air baking,
Эти полуфабрикаты обычно продаются производителям снеков, которые затем обрабатывают их, используя различные методы( жарку, обжиг горячим воздухом
Noted in particular the initiative of CCE to improve the robustness for concluding that a critical load is not exceeded by using different methods, data and indicators("ensemble assessment of impacts")
Особо отметила инициативу КЦВ, цель которой- повысить обоснованность выводов об отсутствии превышений критического уровня, используя для этого различные методики, данные и показатели(" целостная оценка воздействия"),
interactive preparation process using different methods, including forward surveys on policy areas of key future importance, recommendations from several advisory bodies
интерактивного подготовительного процесса с использованием различных методов, в том числе перспективных обзоров областей политики, которые могут иметь ключевое значение в будущем,
As a result of the study of 23 varieties of winter wheat on 4 predecessors using different methods of ecologic plasticity
В результате изучения 23 сортов озимой пшеницы по 4 предшественникам, с использованием различных методик оценки параметров экологической пластичности
Some of these data have been collected using different methods and at different times during the year as well as at varying spatial coverage
Некоторые из этих данных были собраны с использованием различных методов и в различное время года, а также с разным пространственным охватом
This is also evidenced in the growing proportion of women of fertile age using different methods of contraception while in 1999 it was 21.1%,
Это также связано с увеличением доли женщин фертильного возраста, пользующихся различными методами контрацепции в то время как в 1999 году
these estimates have been made using different methods, thereby limiting the possibility of direct international comparison.
людей в этих странах, однако такие оценки осуществлялись с использованием различных методов, что ограничило возможности прямых международных сопоставлений.
Results: 53, Time: 0.0667

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian