VALUES AND OBJECTIVES in Russian translation

['væljuːz ænd əb'dʒektivz]
['væljuːz ænd əb'dʒektivz]
ценности и цели
values and goals
the values and objectives
values and aims
ценностей и задач
values and objectives
ценностей и целей
values and goals
values and objectives
ценностями и целями
values and goals
ценностям и целям
values and objectives
values and goals
идеалам и целям
ideals and purposes
ideals and goals
ideals and objectives
to the ideals and aims
values and objectives

Examples of using Values and objectives in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
UNDP will seek to strengthen national capacities in four areas of comparative advantage aligned with the values and objectives of the Millennium Declaration:
ПРООН будет стремиться укреплять национальный потенциал по четырем направлениям сравнительного преимущества, увязанного с ценностями и целями, сформулированными в Декларации тысячелетия:
women of UNMIK for the dedication and commitment to the values and objectives of the United Nations which they bring to their often difficult task.
женщинам в составе МООНК за их самоотверженность и приверженность ценностям и целям Организации Объединенных Наций, которые они демонстрируют при выполнении своих обязанностей, нередко в сложных условиях.
at the expense of their life proved that they are the master of their responsibility and the values and objectives they have promulgated.
ценой жизни доказал, что он является хозяином своей ответственности, хозяином провозглашенных им ценностей и целей.
to the men and women of UNMIK for their unswerving dedication and commitment to the values and objectives of the Organization in the daily conduct of their tasks.
высказанным в докладе в адрес персонала МООНК за его решительную приверженность ценностям и целям нашей Организации при выполнении своих ежедневных задач.
which coincide with the values and objectives of the European Union external relations policy.
которые совпадают с ценностями и целями политики Европейского союза в области международных отношений.
The importance which the Union attaches to Africa is based on common interests, values and objectives: the desire to help Africa to achieve peace,
Значение, которое Союз придает Африке, основывается на общих интересах, ценностях и целях: мы исходим из стремления помочь Африке добиться мира,
based on universally shared values and objectives, was in itself an important step forward in the shift from a culture of war and violence to one of peace and non-violence.
основанной на всеобщих ценностях и целях, было само по себе важным сдвигом от культуры войны и насилия к культуре мира и ненасилия.
of those who had lost their lives while upholding the Organization's values and objectives, and it called for a comprehensive study into why so many peacekeepers were being killed in the field.
почтить память тех, кто погиб, отстаивая ценности и цели Организации, и призывает всесторонне изучить вопрос о том, почему в миссиях гибнет столь большое число миротворцев.
within the framework of the principles, values and objectives of society.
при условии соблюдения принципов, ценностей и задач общества.
shares the values and objectives of UNWTO and will enhance and support its work and role.
разделяет ценности и цели ЮНВТО и будет оказывать ей содействие в выполнении ее работы и роли.
women of UNMIK for their dedication and commitment to the values and objectives of the United Nations.
женщинам МООНК за их верность и приверженность идеалам и целям Организации Объединенных Наций.
fact that sport and human rights share many fundamental values and objectives, but noted, nevertheless that it was surprising how little interaction there had been to date between the human rights movement, mechanisms and institutions and the world of sports.
прав человека есть много общих основополагающих ценностей и целей, при том что взаимодействие между движением за права человека, правозащитными механизмами и институтами и миром спорта находится на крайне низком уровне.
UNDP will seek to strengthen national capacities in four areas of comparative advantage aligned with the values and objectives of the Millennium Declaration:
в соответствии с просьбами правительств, укреплять национальный потенциал по четырем направлениям сравнительного преимущества, увязанного с ценностями и целями, сформулированными в Декларации тысячелетия:
women of UNMIK for the dedication and commitment to the values and objectives of the United Nations which they bring to their often difficult task.
женщинам в составе МООНК за их самоотверженность и приверженность ценностям и целям Организации Объединенных Наций, которые они демонстрируют при выполнении своих обязанностей, нередко в сложных условиях.
indicators in line with the original core values and objectives of the Millennium Declaration,
согласующимися с первоначальными основными ценностями и целями Декларации тысячелетия,
Its main values and objectives are as follows:
Ценности и цели, которых придерживается МХДС,
principles, values and objectives to underlie the CHST,
принципов, ценностей и целей, заложенных в основу ФЗСП,
Its main values and objectives are as follows:
К ее основным ценностям и целям относятся поощрение
Their structure, function, values, and objectives are defined in their Policies
Структура, функции, ценности и цели библиотеки определены в их политике
Adaptive management is all the more valuable in a multiple resource management regime in which various outputs, values, and objectives need to be integrated in policy making,
Адаптивное управление еще более ценно в режиме управления различными ресурсами, когда необходима интеграция различных результатов, ценностей и целей в разработку политики,
Results: 48, Time: 0.0556

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian