VERY NOTION in Russian translation

['veri 'nəʊʃn]
['veri 'nəʊʃn]
само понятие
very notion
very concept
very idea
сама идея
very idea
mere idea
very notion
самому понятию
very notion
the very concept
самого понятия
very concept
very notion
самом понятии
very concept
the very notion
the actual notion
самой концепции
very concept
very notion
very conception

Examples of using Very notion in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
a principle that is also inherent in the very notion of proportionality.
закрепленным в Статье 26 МПГПП, а также воплощенным в самом понятии соразмерности.
The very notion of human rights comprises notions of equality,
Само понятие прав человека объединяет в себе такие понятия,
Indeed, this power calls into question the very notion of collective security measures
По сути, это право ставит под сомнение само понятие мер коллективной безопасности
Mankind is at the threshold of the Third industrial revolution that will change the very notion of production.
Человечество находится на пороге Третьей индустриальной революции, которая меняет само понятие производства.
Those problems could result in divisions that would threaten the very notion of an international community.
Эти проблемы могут привести к противоречиям, ставящим под угрозу само понятие международного сообщества.
It affects the very notion of statehood and government as they have hitherto been understood.
Она затрагивает сами понятия государственности и управления, в том смысле, в каком они продолжают пониматься.
is implicit in the very notion of the opinio juris sive necessitatis.
заложена в самом понятии opinio juris sive necessitatis.
The very notion of development is no longer understood as only economic growth, raising national incomes
Сама концепция развития не сводится более лишь к проблемам экономического роста, увеличения уровня национального дохода
In fact, we reject the very notion that the"de factos" have any authority in this
Фактически мы отвергаем само представление о том, что власти де-факто могут иметь какие-либо полномочия в этом
In Abkhazia, few care about the substance of this law because they reject the very notion of‘occupied territory.
В Абхазии мало кого интересует суть этого закона, поскольку население республики не согласно с самой концепцией« оккупированной территории».
criminal acts were considered, as a matter of principle, to be'nonofficial' for the purposes of immunity ratione materiae, the very notion of'immunity' would be deprived of much of its content.
the purposes of immunity ratione materiae, the very notion of" immunity" would be deprived of much of its content.
body with power to vary or rescind it contravenes the"very notion" of an independent tribunal.
имеющим право изменять или отменять их, противоречит<< самому понятию>> независимого трибунала.
This is in no way to suggest a course of conduct incompatible with the very notion of the independence of the judiciary which independence, moreover, constitutes the subject-matter of the Special Rapporteur's mission.
Это ни в коей мере не предложение линии поведения, несовместимого с самим понятием независимости судебной власти которая кроме того представляет собой предмет миссии специального докладчика.
agency labour at mines can undermine the very notion of sustainable development by condemning current workers
через агентства по найму может подорвать саму идею устойчивого развития, поскольку такая практика обрекает нынешнее
termination in existing instruments, and finally discussing the evolution of the very notion of termination of assistance.
а в заключение обсуждается эволюция самогó понятия<< прекращение помощи.
devastating industrialization model shows that the economic thinking prevalent in the world is incompatible with the very notion of the development of the human personality
крайне деструктивная модель индустриализации свидетельствует о том, что доминирующее в мире экономическое мышление несовместимо с самой концепцией развития человеческой личности
Either we turn our backs on the very notion of collective security or we must work hard to
И либо мы откажемся от самой концепции коллективной безопасности, либо мы должны напряженно работать для обеспечения того,
And what is more basic to the very notion of democracy than elections-- not once and forever,
И что может быть более основополагающим для самого понятия демократии, если не выборы-- и не раз и навсегда, когда полномочия постоянно переходят к занимающему место государству- члену,
The pneumatological dimension of the Eucharist is also presupposed in the very notion of“synergy;” it is the Spirit which makes Christ present in the age between His two comings:
Пневматологическое измерение Евхаристии также предполагается в самом понятии" синергии"; это Дух делает Христа присутствующим в эпоху между двумя Его пришествиями:
let alone one from 1713, when the very notion of human rights did not exist,
никакой двусторонний договор, тем более заключенный в 1713 году, когда самого понятия прав человека еще не существовало,
Results: 73, Time: 0.0624

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian