very notionvery conceptvery ideasame notioneven the notionsame conceptsame approacheven the conceptword itselfeven the idea
l'idée même
concept même
very concepteven the conceptvery ideaactual conceptsame conceptvery notion
Examples of using
Very notion
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
According to Ms. Narochnitskaya, the very notion of human rights,
Selon Mme Narochnitskaya, la notion même de droits de l'homme
proof, if any be needed, that the very notion of the cultural field has not finished evolving.
preuve- s'il en était besoin- que la notion même de champ culturel n'a pas fini d'évoluer.
often is in the eyes of the beholder, and indeed that the very notion of‘non-political' administration has historically reflected a profoundly bourgeois conservative bias.
la notion d'apolitisme est souvent bien subjective, et que la notion même d'administration‘apolitique'a souvent dans l'histoire reflété un parti pris conservateur profondément bourgeois.
which revisits the very notion of Euclidian space from the point of view of quantum mechanics.
qui revoit complètement la notion même d'espace euclidien du point de vue de la mécanique quantique.
also to defend the very notion of the freedom of expression,
aussi de défendre la notion même de liberté d'expression,
are constantly violated will discredit the very notion of human rights
restent lettre morte ou sont constamment violés, la notion même de droits de l'homme
revisiting the very notion of‘modern monograph' through new avenues for reading the history of art.
ou revisitant la notion même de«monographie moderne» en offrant de nouvelles pistes de lectures de l'histoire de l'art.
all too often, those rights were not respected and because the very notion of fundamental human rights was evolving.
trop souvent, ces droits ne sont pas respectés, et aussi parce que la notion même de droits fondamentaux évolue.
when doubts persist about the very notion of diversity and when people everywhere are questioning and reassessing their common values.
des doutes persistent quant à la notion même de diversité et chacun partout remet en question et réévalue ses valeurs communes.
when the very notion of human rights did not exist,
époque où la notion même de droits de l'homme n'existait pas,
This is redefining the very notions of resources, wealth and value.
Cela redéfinit la notion même de ressources, de richesse et de valeur.
Such claims may challenge the very notions of freedom and responsibility that form the foundation of our legal system.
De tels arguments peuvent remettre en question les notions mêmes de liberté et de responsabilité, qui sont au coeur de notre système juridique.
Under normal conditions, the very notions of power and wealth are being redefined and becoming more diffuse,
Dans des conditions normales, les notions mêmes de pouvoir et de richesse sont redéfinies pour devenir de plus en plus diffuses;
its changing nature question the very notions of the authority of traditional bodies of knowledge controlled by legitimate educational institutions
l'évolution de sa nature remettent en question les notions mêmes de valeur des corps traditionnels de connaissances contrôlés par des établissements d'enseignement légitimes
redefining the global economy and the very notions of wealth and resources.
elles définissent à nouveau l'économie mondiale et les concepts mêmes de richesse et de ressources.
It contravenes the very notion of human rights.
Elle va à l'encontre de la notion même de droits de l'homme.
The very notion of"Museum Legs" disappears.
La notion même de« fatigue au musée» disparaît.
The very notion of violent reprisal benumbs them.
La seule idée de violentes représailles paralysent le peuple.
The very notion that all politicians are dishonest is misconceived.
La notion même que tous les politiques sont malhonnêtes est erronée».
Sustainability is embedded in the very notion of human development.
La viabilité fait partie de la notion même du développement humain.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文