VIEW TO DEVELOPING in Russian translation

[vjuː tə di'veləpiŋ]
[vjuː tə di'veləpiŋ]
целью разработки
view to developing
view to elaborating
view to formulating
view to establishing
development
view to designing
aim of developing
view to drawing up
view to devising
aim of drawing up
целью выработки
a view to developing
view to arriving
a view to elaborating
a view to formulating
a view to establishing
a view to devising
a view to working out
a view to drafting
a view to reaching
the objective of arriving
целью развития
a view to developing
purpose of development
development goal
a view to promoting
the aim of developing
objective of development
aim of the development
end of development
a developmental goal
a view to fostering
тем чтобы разработать
view to developing
view to formulating
целью создания
view to establishing
view to creating
view to building
view to setting up
view to developing
aim to create
view to the creation
purpose of creation
aim of setting up
aim to establish
целью подготовки
view to preparing
aim of preparing
view to developing
view to formulating
aim of drawing up
view to drawing up
view to providing
view to producing
view to the preparation
view to drafting
целью налаживания
a view to developing
a view to establishing
a view to facilitating
целью формирования
the aim of forming
a view to creating
a view to forming
a view to developing
a view to building
the goal of forming
the goal of
the purpose of formation
the aim of creating
the purpose of forming
целью разработать
aims to develop
view to developing
objective of developing
view to formulating
целью создать
a view to creating
a view to establishing
aim to create
the aim of establishing
goal to create
a view to developing
the intention of creating
objective of creating
aims at providing

Examples of using View to developing in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
consider this matter, with a view to developing a decision for recommendation to COP 5.
рассмотреть данный вопрос с целью выработки решения, которое будет рекомендовано КС 5.
Consequently, I should like to recommend that successive Presidents continue this process of consultations as circumstances permit, with a view to developing a basis for consensus.
Соответственно, я хотел бы рекомендовать последующим председателям, если позволят обстоятельства, продолжить этот процесс консультаций с целью разработки основы для консенсуса.
It had also signed a memorandum of understanding with a number of bodies that would permit teacher training in space technology with a view to developing the national aerospace industry.
Оно также подписало меморандум о взаимопонимании с рядом органов, что позволит обучать преподавателей по тематике космических технологий с целью развития национальной аэрокосмической промышленности.
The Bureau held consultation meetings with representatives of the European Union(under the Presidencies of Germany and Finland) with a view to developing closer cooperation between the Committee
Бюро провело консультативные совещания с представителями Европейского союза( под председательством Германии и Финляндии) с целью налаживания более тесного сотрудничества между Комитетом
economic cost of dryland degradation with a view to developing strategies for intervention;
экономических издержках деградации засушливых районов с целью выработки стратегий ответных действий;
We started working with our partners in the Gulf Cooperation Council last January with a view to developing a joint Gulf plan on the prevention of NCDs.
Мы начали работать с нашими партнерами в Совете сотрудничества стран Залива в январе прошлого года с целью разработки совместного плана стран Залива по профилактике НИЗ.
Seminars specifically on internal displacement could be held with a view to developing regional approaches to the problem.
Можно было бы провести семинары конкретно по вопросам внутреннего перемещения с целью разработать региональные подходы к решению этой проблемы.
The Organization should continue to explore innovative approaches with a view to developing national capacity in host countries.
Организации следует продолжать изучать инновационные подходы с целью развития национального потенциала в принимающих странах.
any obstacles encountered, with a view to developing appropriate solutions.
любых возникших проблем с целью выработки необходимых решений.
The forum offered UN-SPIDER an opportunity to meet participants with a view to developing an action plan for 2013.
Эта площадка позволила СПАЙДЕР- ООН встретиться с участниками конференции с целью разработки плана действий на 2013 год.
the Russian Federation for the harmonization of environmental laws with a view to developing a holistic legal system in the Commonwealth of Independent States countries.
Российской Федерации в унификации природоохранного законодательства с целью разработки целостной правовой системы в Содружестве Независимых Государств.
undertook a needs assessment, with a view to developing concrete recommendations to address resource deficiencies.
провела оценку потребностей с целью выработки конкретных рекомендаций по устранению нехватки ресурсов.
Information is being exchanged and joint studies are being conducted, with a view to developing technical bases for potential future agreements.
Осуществляется обмен информацией и проводятся совместные исследования с целью разработки технических основ возможных будущих соглашений.
cooperative and voluntary manner with a view to developing common understandings on these matters at the First Review Conference.
добровольным образом делиться информацией с целью выработки первой обзорной Конференцией общих пониманий по этим вопросам.
promote R&D in related fields with a view to developing a new generation of pioneering water technologies.
опытно-конструкторские разработки в смежных областях с целью разработки нового поколения инновационных технологий водоснабжения.
The UK Competition Commission(CC) continuously monitors the application of remedies with a view to developing policy and practice in this area.
Комиссия по вопросам конкуренции( КК) Соединенного Королевства непрерывно следит за применением средств правовой защиты с целью выработки политических и практических ориентиров в этой области.
The view was expressed that the issue of space debris should also be considered by the Legal Subcommittee, with a view to developing a binding legal framework.
Было высказано мнение, что проблема космического мусора должна рассматриваться также Юридическим подкомитетом с целью разработки юридически обязательных правовых рамок.
As concerns the ICC-E100 project, the Legal Rapporteurs noted that contacts had been successfully established with the ICC, with the view to developing cooperation.
Применительно к проекту ICC- E100 докладчики по правовым вопросам отметили успешное установление контактов с МТП в целях развития сотрудничества.
The meeting noted that the ECE secretariat had taken the initiative in contacting the ITTO secretariat with a view to developing modalities for cooperation,
Совещание отметило, что секретариат ЕЭК выдвинул инициативу о налаживании контактов с секретариатом МОТЛ в целях разработки условий сотрудничества,
classifying selected offences with a view to developing a full international classification of crimes for statistical purposes.
классификации отдельных преступлений с тем, чтобы разработать полную международную классификацию преступлений в статистических целях.
Results: 368, Time: 0.1205

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian