violation of the principlebreach of the principleviolated the principlecontravention of the principleinfringement of the principledisregard of the principle
for the simple reason that these violations- in particular, theviolation of the principleof transparency- were committed by more than one non-governmental organization.
эти нарушения- в частности, речь идет о нарушении принципа транспарентности- были допущены несколькими неправительственными организациями.
are not founded on resolution 1244(1999) and constitute a violation of the principleof sovereignty and territorial integrity;
избирательный подход при применении законодательства не основаны на резолюции 1244( 1999) и представляют собой нарушение принципа суверенитета и территориальной целостности;
since that would be a violation of the principleof capacity to pay.
поскольку это было бы нарушением принципа платежеспособности.
Everyone is entitled to turn to the courts with a complaint about a violation of the principleof equality without regard to gender.
Каждый независимо от пола имеет право обращаться в суд с жалобой по поводу нарушения принципа равенства.
collective expulsion of aliens in violation of the principleof non-discrimination is prohibited.
коллективная высылка иностранцев в нарушение принципа недискриминации запрещена.
The observer complained against the violation of Article 13 of the Electoral Code in connection with theviolation of the principleof transparency and openness in the conduct of elections.
Наблюдатель подала жалобу о нарушении ст. 13 ИК в связи с нарушением принципа гласности и открытости при проведении выборов.
The right to self-determination could not be used to justify the forcible separation of part of the territory of a State or theviolation of the principleof the territorial integrity of States.
Право на самоопределение нельзя использовать для оправдания насильственного отделения части территории государства или нарушения принципа его территориальной целостности.
The refusal of a candidate or his headquarters to take part in the debates does not mean violation of the principleof equal opportunities.
Отказ кандидата либо его штаба от участия в дебатах не означает нарушение принципа равных возможностей.
Repeated imprisonment for refusal to serve in the armed forces may constitute a violation of the principleof ne bis in idem, and should therefore be ceased.
Повторное заключение людей в тюрьму за отказ служить в вооруженных силах может являться нарушением принципа ne bis in idem и поэтому оно не должно применяться.
Accordingly, an individual could be tried for crimes against humanity committed before the establishment of the court without violation of the principleof retroactivity.
Поэтому соответствующие лица могли быть судимы за преступления против человечности, совершенные до учреждения суда, без нарушения принципа отсутствия обратной силы.
Abolition of the statute of limitations for the crime of torture may imply theviolation of the principleof equality.
Отмена срока давности за преступление в виде пыток может повлечь нарушение принципа равенства.
There are three situations in which direct attacks against members of police forces would not constitute a violation of the principleof distinction.
Существуют три ситуации, в которых прямые удары по сотрудникам полицейских сил не являлись бы нарушением принципа различия.
The claim alleged the incompatibility of the above-quoted provisions with the Constitution due to theviolation of the principleof equality and the establishment of preventive censorship.
В заявлении подчеркивалась несовместимость вышеуказанных положений с Конституцией в силу нарушения принципа равноправия и утверждения системы превентивной цензуры.
constitutes a violation of the principleof equality.
является нарушением принципа равенства.
Police officers also received additional guidelines on investigating criminal offences involving xenophobia and theviolation of the principleof equality.
Сотрудники полиции получили также дополнительные рекомендации по вопросам расследования уголовных преступлений, связанных с ксенофобией и нарушением принципа равенства.
was considered a violation of the principleof political equality.
считали нарушением принципа политического равенства.
financial embargo against Cuba as a violation of the principleof the sovereign equality of States.
финансовую блокаду против Кубы нарушением принципа суверенного равенства государств.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文