VIOLENT ACTS in Russian translation

['vaiələnt ækts]
['vaiələnt ækts]
акты насилия
acts of violence
violent acts
насильственные действия
violent actions
violent acts
acts of violence
exactions
violent behaviour
violent activities
жестокие акты
brutal acts
violent acts
atrocities
atrocious acts
cruel acts
насильственных деяний
violent acts
актов насилия
acts of violence
violent acts
acts of abuse
насильственных действий
violent acts
violent actions
acts of violence
violent activities
forcible action
violent behaviour
abusive behaviour
актах насилия
acts of violence
violence
violent acts
насильственные акты
violent acts
acts of violence
актами насилия
acts of violence
violent acts
насильственными действиями
насильственных действиях
насильственных актах
насильственными актами

Examples of using Violent acts in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
His Government was also deeply concerned by the increasing number of violent acts against individuals, in particular religious minorities,
Правительство страны оратора также глубоко обеспокоено растущим количеством насильственных актов в отношении отдельных лиц, в частности из религиозных меньшинств,
Being in a group of citizens undertaking violent acts, while having a real opportunity to leave Independence Square39.
Нахождение в группе граждан, предпринимающих насильственные действия, при реальной возможности покинуть площадь Независимости39.
Violent acts which have serious consequences for the health of the victim article 218 et seq. of the Penal Code.
Акты насилия, влекущие за собой серьезные последствия для здоровья жертвы статья 218 и далее Уголовного кодекса.
Meanwhile, the President of the Imbonerakure declared that CNDD-FDD did not endorse violent acts and called upon the judiciary to individually punish those who violated the law.
Между тем председатель<< Имбонеракуре>> заявил, что НСЗД- СЗД не одобряет насильственных актов, и призвал судей в индивидуальном порядке наказывать тех, кто нарушает закон.
Violent acts against United Nations and humanitarian personnel in conflict
Акты насилия против персонала Организации Объединенных Наций
Such violent acts against a child are frequently also felt by the mother as psychological violence
Кроме того, такие насильственные действия в отношении ребенка зачастую рассматриваются его матерью в качестве психологического насилия
You can anticipate in the coming years that these violent acts of terrorism could become more and more pronounced.
Вы можете предвидеть в ближайшие годы, что эти жестокие акты терроризма могут стать более выраженными.
Officers found guilty of committing any violent acts are disciplinary sanctioned
Должностные лица, которые оказываются виновными в совершении каких-либо насильственных деяний, подвергаются дисциплинарным санкциям,
At the sides violent acts against Jews occur such as the burning of a synagogue and invaders.
По сторонам происходят различные насильственные действия, такие как сжигание синагог, домов и захват евреев.
strongly oppose the violent acts of extremists, often targeted at civilians.
решительно выступаем против насильственных актов экстремизма, нередко нацеленных против гражданских лиц.
the Palestinians must recognize that all violent acts against civilians are unacceptable
палестинцы должны признать, что все акты насилия против гражданских лиц неприемлемы
The changes in the statistics are shown in detail in the enclosed overview of criminal and violent acts, whose numbers have drastically reduced since June 1993.
Изменения в статистических данных подробно отражены в прилагаемом обзоре уголовных и насильственных актов, число которых резко сократилось с июня 1993 года.
Article 133(Cruel treatment) of the new Criminal Code penalizes the infliction of systematic beating and other violent acts which cause severe physical
Статья 133 Уголовного кодекса" Истязание" предусматривает наказание за постоянные избиения и другие насильственные действия, причиняющие сильные физические
This dictates the adoption of preventive measures that permit intervention before violent acts are committed.
Поэтому необходимо принимать превентивные меры, позволяющие вмешиваться в развитие событий прежде, чем будут совершены акты насилия.
without fear of criminal and violent acts.
не опасаясь уголовных и насильственных деяний.
Provide information on the number of violent acts, indictments(if any) and sentencing in those cases.
Просьба представить информацию о количестве актов насилия, предъявленных обвинений( если таковые имеются) и осужденных по таким делам.
The members of the Council deplored those violent acts and alleged expressions of ethnic violence.
Члены Совета выразили сожаление по поводу таких насильственных актов и предполагаемых проявлений этнического насилия.
As a result, amendments and additions that stiffen the penalties for rape and other violent acts against women have been incorporated into them.
В результате в них внесены изменения и дополнения, ужесточающие наказания за изнасилование и другие насильственные действия против женщин.
individuals propagating racist theories and carrying out violent acts.
пропагандирующих расистские теории и совершающих акты насилия.
These operations, as well as attributing the violent acts, are part of the general war game waged by this regime against Iran.
Эти операции, а также приписывание этих актов насилия другим являются частью общей военной игры, которую этот режим ведет против Ирана.
Results: 443, Time: 0.0682

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian