Examples of using
Was implementing
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Her own Government was implementing a National Household Targeting System for Poverty Reduction and, in that connection,
Правительство страны оратора внедряет Национальную систему ориентации на домохозяйства в целях сокращения масштабов нищеты
She stated that MINURSO was implementing its mandate, in a context where regional issues remained a concern.
Она заявила, что МООНРЗС осуществляет свой мандат в таких условиях, когда региональные вопросы по-прежнему вызывают обеспокоенность.
The United Nations Development Programme(UNDP) was implementing HCFC phase-out management plans in 44 countries.
Программа развития Организации Объединенных Наций( ПРООН) реализует планы регулирования поэтапного отказа от ГХФУ в 44 странах.
her country was implementing the recommendations of the universal periodic review
страна оратора выполняет рекомендации универсального периодического обзора
UNICEF commented that it was implementing a new strategy to increase the submission rate of evaluation reports,
ЮНИСЕФ отметил, что он применяет новую стратегию в целях повышения показателей представления докладов об оценке,
In addition, it was implementing a new mandatory long-range tracking
Помимо этого, она внедряет новую обязательную систему дальнего отслеживания
While Croatia was implementing most of the provisions of the Convention,
Хотя Хорватия осуществляет большую часть положений Конвенции,
It was implementing a programme, in cooperation with the United States, to reprocess 500 tons of highly enriched uranium from nuclear
В сотрудничестве с Соединенными Штатами Америки она реализует программу переработки в топливо для атомных электростанций 500 тонн высокообогащенного урана,
Colombia was implementing the Agreement on Residence for Nationals of MERCOSUR Member States
Колумбия применяет Соглашение о предоставлении гражданам государств- членов
The Panel has also examined whether Liberia was implementing recommendations of the 2008 Kimberley Process review visit.
Группа изучила также вопрос о том, выполняет ли Либерия рекомендации, вынесенные по итогам обзорной миссии Кимберлийского процесса 2008 года.
Information was also needed on how the Government was implementing the Committee's General Recommendation No. 19 on violence against women.
Необходимо также представить информацию о методах осуществления правительством общей рекомендации№ 19 Комитета, касающейся насилия в отношении женщин.
The representative of India said that his country was implementing the trade efficiency programme in accordance with the Columbus Declaration.
Представитель Индии заявил, что его страна осуществляет программу по эффективности торговли в соответствии с Колумбусским заявлением.
The Colombian Family Welfare Institute(ICBF) was implementing a well-designed plan for providing care
Колумбийский институт благосостояния семьи( ИКБФ) реализует продуманный план предоставления помощи
The Committee could not be satisfied just with the Constitution as assurance that a State party was implementing the Convention.
Комитет не может довольствоваться рассмотрением одной лишь Конституции как гарантии осуществления государством- участником положений Конвенции.
It reported regularly to the United Nations treaty bodies and was implementing national action plans based on their recommendations.
Его правительство регулярно представляет доклады договорным органам Организации Объединенных Наций и осуществляет национальные планы действий, разработанные на основе их рекомендаций.
Currently, a smaller component of the new United Nations Mission in El Salvador(MINUSAL) was implementing the task of verifying compliance with the remaining commitments.
В настоящее время сокращенный компонент Миссии Организации Объединенных Наций в Сальвадоре( МООНС) выполняет задачу контроля за осуществлением еще не выполненных соглашений.
It had acceded to all the international conventions against drugs and was implementing them in full.
Он присоединился ко всем международным конвенциям о борьбе с наркотическими средствами и применяет их в полном объеме.
At the end of 2000 UNIDO was implementing 654 projects in 59 countries at a value of approximately $220 million(without agency support costs)
По состоянию на конец 2000 года в рамках Монреальского протокола ЮНИДО осуществляла в 59 странах 654 проекта на общую сумму около 220 млн. долл.
Ethiopia was implementing its Climate-Resilient Green Economy Strategy with a view to harnessing its renewable resources
Эфиопия реализует свою Стратегию климатоустойчивого развития" зеленой экономики" в целях использования своих возобновляемых ресурсов
Evidently, there were still some lacunae in the manner in which the United Nations was implementing the Board's recommendations.
Очевидно, по-прежнему имеются недочеты в плане того, как Организация Объединенных Наций выполняет рекомендации Комиссии.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文