WE HAVE TO START in Russian translation

[wiː hæv tə stɑːt]
[wiː hæv tə stɑːt]
мы должны начать
we should start
we have to start
we must begin
we must start
we need to start
we should begin
we have got to start
we gotta start
we need to begin
we have to begin
нам нужно начать
we need to start
we have to start
we should start
we have got to start
we need to begin
нам надо начать
we should start
we need to start
we have to start
we must begin
нам придется начать
мы должны начинать
we must begin
we have to start
we must start
we should get started
мы должны запускать
пора начинать
it's time to start
it's time to begin
we have to start
gotta start

Examples of using We have to start in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
That means that we have to start telling each other the truth.
Это означает, что мы должны начать говорить друг другу правду.
We have to start giving back because Greendale has given us so much.
Мы должны начать отдавать, потому что Гриндейл дал нам многое.
We have to start trusting her, Jim.
Джим, мы должны начать ей доверять.
First, I think we have to start with ourselves.
Во-первых, я думаю, мы должны начать с себя.
We have to start work.
Нам нужно начинать работать.
But we have to start paying these doctor's bills.
Но нам надо начинать их оплачивать.
If we get married, we have to start from the scratch.
Если мы поженимся, нам придется начинать все с нуля.
We have to start hypothermic arrest.
Нужно начать гипотермическую остановку.
We have to start with disarmament.
Необходимо начать с разоружения.
We have to start right away!
Вам нужно начинать немедленно!
Ladies and gentlemen, we have to start this investigation somewhere. So let's start here.
Дамы и господа, пора приступать к этому расследованию, так что начнем.
To do so, we have to start with agreeing on our programme of work.
А чтобы сделать это, нам надо для начала договориться о нашей программе работы.
We have to start over.
We have to start from scratch.
We have to start.
Нам пора начинать.
We have to start thinking about ourselves here, Nick.
Ник, пора подумать о себе.
We have to start over.
Нужно начинать сначала.
Now we have to start over.
Теперь придется начать сначала.
We have to start somewhere.
С чего-то нужно начать.
We have to start chemo as soon as possible and then we will see.
Надо начать химиотерапию как можно скорее, и тогда посмотрим.
Results: 91, Time: 0.0736

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian