We submit that the best place to develop these capacities,
Мы утверждаем, что лучшее место, чтобы развивать эти способности,
We submit the following observations and recommendations on behalf of the undersigned institutional investors
Мы представляем наблюдения и рекомендации от имени давших на то согласие институциональных инвесторов
We submit that, if we are going to get out of this,
Мы утверждаем, что для того, чтобы выбраться из такого положения,
We submit, as evidence of the persistent colonial situation, statements recently made during the meeting of the Ministers of the Non-Aligned Movement countries in Cairo last June.
В качестве подтверждения сохраняющейся колониальной ситуации мы представляем заявление, с которым выступили в июне этого года министры стран Движения неприсоединения на своей встрече в Каире.
Every year we submit to the United Nations General Assembly a resolution on the total elimination of nuclear weapons,
Каждый год мы представляем Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций резолюцию о полной ликвидации ядерного оружия,
The only documents that we submit to the Registry are the Company's Certificate of Incorporation,
Те документы, которые только мы представляем в Реестр компаний являются Сертификат Регистрации компании,
it is in this spirit that we submit this report.
и именно в этом духе мы представляем настоящий доклад.
Since our consultations have not revealed any objections to our proposal, we submit it to the Assembly for adoption in the hope that will be agreeable.
Поскольку в ходе наших консультаций не было выявлено никаких возражений в связи с нашим предложением, мы представляем его Ассамблее на предмет одобрения в надежде на то, что оно будет принято.
Afterwards, we submit a report on the expected increase in OEE(Overall Equipment Effectiveness),
Затем мы представим отчет об ожидаемом увеличении общей эффективности оборудования( OEE)
Pursuant to rule 38, we submit the following statement of reservations and request that it be included in full in the final report of the Conference.
В соответствии с правилом 38 упомянутых правил представляем следующее заявление об оговорке с просьбой включить его в полном виде в заключительный доклад настоящей Конференции.
With foreign nationals, we submit the personal data stated in the registration form to the immigration police.
В случае иностранцев мы передаем полиции по делам иностранцев персональные данные, содержащиеся в регистрационном бланке.
As we counselled then, we submit once again that it is advisable that we listen to Africa's own views on the implementation of the New Agenda.
Как мы заявляли тогда и вновь подтверждаем сейчас, желательно выслушать собственные мнения Африки по вопросу осуществления Новой программы.
That is why before we submit your claim we need to receive your processing fee.
Именно поэтому прежде чем предъявлять Ваши требования, мы должны заранее получить плату за оформление документов.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文