WERE VIEWED in Russian translation

[w3ːr vjuːd]
[w3ːr vjuːd]
рассматриваются
addresses
are considered
deals
discusses
examines
reviews
are treated
are seen
are regarded
covers
были просмотрены
were viewed
were reviewed
просматривались
were viewed
было сочтено
it was considered
it was felt
was deemed
was found
it was thought
was found to be
was seen
was viewed
it was agreed
has been deemed to be
были восприняты
were perceived
were received
were seen
have been taken
were adopted
were viewed
has received
have been met
считали
considered
believed
thought
felt
regarded
found
said
viewed
argued
counted
рассматривались
were considered
addressed
dealt
examined
discussed
were seen
reviewed
covered
were treated
were regarded
было просмотрено
was viewed
was watched
посмотрело
was watched
was viewed
looked
was seen
были рассмотрены
were considered
considered
were reviewed
addressed
reviewed
were examined
were discussed
have been examined
have been addressed
explored

Examples of using Were viewed in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
community cultural social networks were viewed as valuable and inclusive forms of social protection,
общинные культурные и социальные сети рассматриваются в качестве ценных и охватывающих все формы социальной защиты,
It was especially noted that IDPs were viewed as criminals and a burden to society,
Особенно отмечалось, что ВПЛ рассматриваются в качестве преступников
The urgent issues in the very complicated relations within the region were viewed primarily in the context of their media coverage.
Актуальные проблемы в очень непростых отношениях стран региона рассматривались прежде всего сквозь призму их освещения в СМИ.
Israel's actions were viewed as self-defence, while the same actions committed by Palestinians were seen as terrorism.
Действия Израиля рассматриваются как самооборона, тогда как такие же действия, совершаемые палестинцами, трактуются как терроризм.
During the reporting period, a total of 2,380,569 pages were viewed and 19.6 million PDF documents were downloaded from the UNFCCC website.
В течение отчетного периода на веб- сайте РКИКООН было просмотрено в общей сложности 2 380 569 страниц и была проведена загрузка 19, 6 млн. документов в формате PDF.
The rights of children were viewed in a familiar context for children,
Права ребенка рассматривались в актуальном для школьников контексте
However, these appointments were viewed by SLPP as a calculated move by the ruling party to win votes in its political strongholds in the 2012 elections.
Однако эти назначения рассматриваются НПСЛ как рассчитанный ход правящей партии с целью получить голоса в ее политических оплотах в ходе выборов 2012 года.
The additional international legal instruments were viewed in principle as optional protocols to the convention,
Дополнительные международно-правовые документы рассматривались в принципе как факультативные протоколы к конвенции,
During the reporting period, a total of 155.8 million pages were viewed and 46.7 million files were downloaded from the UNFCCC website.
В течение отчетного периода на веб- сайте РКИКООН в общей сложности было просмотрено 155, 8 млн. страниц и была произведена загрузка 46, 7 млн. файлов.
Both publications were viewed as providing very important information regarding the implementation of the Charter of the United Nations
Эти публикации рассматриваются в качестве крайне важного источника информации о выполнении Устава Организации Объединенных Наций
The continents and ocean basins were viewed as permanent features that had remained in their present positions through most of Earth's history.
Континенты и океанские бассейны рассматривались как застывшие элементы, остававшиеся бóльшую часть истории Земли на своем нынешнем месте.
a particular population but he was unsure whether the Albanians were viewed as a component of the population of the FYR of Macedonia.
он не уверен, что албанцы рассматриваются в качестве компонента населения бывшей югославской Республики Македонии.
Characters were viewed as nodes in the graph,
Персонажи рассматривались как узлы в графе,
She was also concerned that women per se were viewed as a vulnerable group.
Обеспокоенность оратора вызвана также тем, что женщины как таковые рассматриваются как одна из уязвимых групп населения.
The nomadic societies of Central Asia were viewed primarily as military democracies, with all the features in the characteristics of religious ideas.
Неслучайно кочевые общества Центральной Азии рассматривались преимущественно как военно- демократические со всеми вытекающими особенностями в характеристиках религиозных представлений.
Frequently, migrant workers were not protected by legislation and were viewed as a cheap, docile and compliant workforce.
Очень часто трудящиеся мигранты не защищены законодательством и рассматриваются как покорная и сговорчивая дешевая рабочая сила.
Schools, particularly in rural areas, were viewed as community"hubs" to foster life-long learning
Школы, особенно в сельских районах, рассматривались как общинные<< центры>>,
The observer for Egypt stated that the Copts were not a religious minority in Egypt and were viewed as an integral part of the State.
Наблюдатель от Египта заявил, что копты не являются в Египте религиозным меньшинством и рассматриваются в качестве составной части государства.
His writings were anti-nationalist and progressive and were viewed as a threat to the state by the harshly anti-communist government of Sarit Thanarat.
Его работы были антинационалистическими и прогрессивными и рассматривались как угроза государству жестко антикоммунистическим правительством Сарит Танарат.
the patriarchal peasant family, in which women were highly respected, but were viewed primarily as mothers.
в которой женщины пользуются большим уважением, однако рассматриваются в первую очередь в качестве матерей.
Results: 148, Time: 0.0737

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian