WHATEVER FORM in Russian translation

[wɒt'evər fɔːm]
[wɒt'evər fɔːm]
любой форме
any form
any manner
any way
any shape
any kind
any type
any format
каком бы виде
whatever form

Examples of using Whatever form in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Whatever form of link to this site if inserted by third parties must not damage the image and activities of the Agency.
Все формы ссылок на данный Сайт в случае, если они размещаются третьей стороной, не должны причинять вред имиджу и деятельности Агентства.
There was broad agreement that whatever form they took, the Protocol's institutions needed to be provided with sufficient resources to fulfil their tasks.
Выступавшие в целом согласились с тем, что какую бы форму ни приняли институты Протокола, они должны быть обеспечены достаточными ресурсами для выполнения своих задач.
Whatever form they take, mercenary activities are always unlawful
Какие бы формы ни приобретала эта деятельность, она всегда носит незаконный характер
The same delegations also noted that the link, in whatever form, should be clear and objectively observable.
Те же делегации отметили также, что отношения, в какой бы форме они ни поддерживались, должны быть четко определенными и реально распознаваемыми.
This means that in whatever form you choose, you're going to be a benefit if you start taking this miracle fruit.
Это означает, что в какой бы форме вы принимаете, вы собираетесь быть польза, если вы начнете принимать это чудо плоды.
Whatever form Bitcoin video poker takes,
Какую бы форму не принимал биткоин видеопокер,
This is intended to ensure that whatever form any new physical processes
Это гарантирует, что, независимо от формы, которую могли бы принять любые новые физические процессы
But beauty and delight, whatever form it takes,- for we may speak here of the two as one,-- has an imaging youth, an eternal moment, an immortal presence.
Но красота и восторг, какую бы форму она ни принимала,- ибо мы можем говорить здесь о двух вещах как об одной,- отражает юность, вечное мгновение, бессмертное присутствие.
The internationalization of the conflict in Syria, whatever form it takes, is unlikely to promote the conditions for peace in the country.
Интернационализация конфликта в Сирии, в какой бы форме она не выражалась, вряд ли будет способствовать созданию условий для установления мира в этой стране.
Whatever form you expect it to take,
Какую бы форму оно ни приняло, вы вознесетесь,
Terrorism and violence-- in whatever form, to advance whatever cause-- simply creates more violence and takes even more innocent life.
Терроризм и насилие-- в какой бы форме они ни проявлялись и в защиту какого бы дела они не осуществлялись-- порождают еще большее насилие и по-прежнему уносят жизни ни в чем не повинных людей.
for Australian young people, the drive to be part of a community, whatever form that takes, supersedes all else.
для молодых австралийцев стремление быть частью общины, в какой бы форме это ни проявлялось, важнее всего остального.
it could be adopted at the concluding session, in whatever form might be agreed.
его можно было принять на заключительной сессии в той форме, в какой он будет согласован.
However, the delegation of Cuba would reject any distorted interpretation of this formula that attempted to accommodate a“quick-fix solution”, in whatever form.
Вместе с тем, делегация Кубы не согласится ни на какое искаженное толкование этой формулы, которое могло бы предлагаться в попытке включения в нее варианта" временного решения", в какой бы форме это ни преподносилось.
The Federal Republic of Yugoslavia is categorically opposed to the practice of"ethnic cleansing" in whatever form and from whichever side.
Союзная Республика Югославия решительно выступает против практики" этнической чистки", в какой бы форме и какой бы из сторон она ни проводилась.
wherever it occurs and whatever form it takes.
независимо от того, где и в какой форме это явление происходит.
then our collective endeavour, whatever form it takes, will be fruitless.
все наши коллективные усилия, в какой бы форме они ни осуществлялись, окажутся бесплодными.
On the one hand, it is valuable for the Court to know the views of both parties in whatever form those views may have been expressed.
С одной стороны, ему важно знать мнения обеих сторон, в какой бы форме эти мнения ни были выражены.
In other words, transaction costs can be defined as the costs of economic interaction, in whatever form it was performed.
Иными словами, трансакционные издержки можно было бы определить как издержки экономического взаимодействия, в каких бы формах оно ни протекало.
This extends the standards of integrity applicable to members of the judiciary to independent prosecution services as well, in whatever form they may take.
Это положение распространяется на стандарты честности и неподкупности, применимые к работникам как судебных органов, так и независимых органов прокуратуры, в какой бы форме они ни применялись.
Results: 137, Time: 0.0542

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian