WHICH EMPHASIZE in Russian translation

[witʃ 'emfəsaiz]
[witʃ 'emfəsaiz]
в которых подчеркивается
which emphasize
which stressed
which underscore
which underline
that highlight
which emphasise
which outlines
которые подчеркивают
that emphasize
that highlight
which stress
which underscored
which underline
that accentuate
which emphasise
в котором подчеркивается
which emphasized
which stresses
which highlighted
which underlines
which underscored
which emphasised
в которых внимание уделяется
focusing on
attention
which emphasized

Examples of using Which emphasize in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
interconnectedness and interdependence, which emphasize that all human rights are equally important
взаимосвязи и взаимозависимости, в которых подчеркивается, что все права человека являются одинаково важными
And, you know, there are a lot of expert assessments from Kyrgyzstan itself, which emphasize that, in essence, the main business scheme of the economic model of Kyrgyzstan is the re-export of"gray" imports", he said.
И, вы знаете, есть очень много экспертных оценок из самого Кыргызстана, которые подчеркивают, что, по сути, основной бизнес- схемой экономической модели Кыргызстана является реэкспорт« серого» импорта»,- сказал он.
and 1810(2008), which emphasize the importance of all States fully implementing resolution 1540 2004.
Совета Безопасности, в которых подчеркивается важность полного выполнения всеми государствами резолюции 1540 2004.
party to the recommendations of United Nations organs and specialized agencies which emphasize the prioritization of social programmes within the framework of development assistance.
специализированных учреждений Организации Объединенных Наций, которые подчеркивают уделение первоначального внимания социальным программам в рамках деятельности по содействию развитию.
the Accra Agenda for Action and the Busan Partnership for Effective Development Cooperation, which emphasize the cost-effectiveness of nonearmarked development funding.
Пусанское партнерство для эффективного сотрудничества в области развития>>, в которых подчеркивается экономическая эффективность необусловленного финансирования развития.
terms of reference, which emphasize the main goals of the Initiative,
круг ведения, в которых подчеркиваются основные цели инициативы,
relevant documentation which emphasize the importance of analysing,
предоставить в их распоряжение документацию, в которой подчеркивается важное значение анализа,
Some examples related to this topic include India's draft national slum upgrading initiatives which emphasize the importance of secure tenure and the role of women,
В качестве некоторых примеров на этот счет можно указать, в частности, проекты национальных планов благоустройства трущоб в Индии, в которых придается важное значение обеспечению гарантий владения имуществом
the National Trade Policy, all of which emphasize poverty reduction
Национальной торговой политики, в каждой из которых подчеркивается цель уменьшения
of 25 April 2008, which emphasize the importance of all States fully implementing resolution 1540 2004.
от 17 апреля 2006 года и 1810( 2008) от 25 апреля 2008 года, где подчеркивается важность полного выполнения всеми государствами резолюции 1540 2004.
the African Charter on Statistics and the strategy for the harmonization of statistics in Africa, which emphasize the need for comparable statistics for regional integration.
стратегии согласования статистических данных в Африке, в которой особо отмечается необходимость формирования сопоставимых статистических данных для региональной интеграции.
Population Fund evaluation activities(DP/FPA/1998/6) and the progress made by the United Nations Population Fund in revising its monitoring and evaluation guidelines, which emphasize effectiveness and outputs;
достигнутый Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения в деле пересмотра его руководящих принципов контроля и оценки, в которых особое внимание уделяется эффективности и результатам;
In this connection, the Committee draws the State party's attention to the need to respect the provisions of article 4 of the Convention, which emphasize that economic, social
В этой связи Комитет обращает внимание государства- участника на необходимость соблюдения положений статьи 4 Конвенции, где подчеркивается, что экономические, социальные
169 of the Habitat Agenda, which emphasize that urban and rural areas are interdependent economically,
169 Повестки дня Хабитат2, в которых подчеркивается, что между городскими и сельскими районами существует экономическая,
including the debates on migratory mobility, which emphasize the importance of facilitating access to regular forms of migration
включая прения по вопросу о мобильности мигрантов, которые подчеркивают важность облегчения доступа к обычным формам миграции
Cultural Rights, which emphasize that"the individual,
культурных правах, в которых подчеркивается, что" каждый отдельный человек,в Пактах.">
This includes small States which emphasize their particular interest in the issue of working methods,
Сюда относятся малые государства, которые подчеркивают свою особую заинтересованность в вопросе о методах работы,
For instance, if the contracting authority is using selection procedures which emphasize the expected output of the project,
Например, если организация- заказчик использует процедуры отбора, в которых первоочередное внимание уделяется предполагаемой отдаче проекта,
In his report, the Secretary-General also presented a number of basic operating principles for UNAMA, which emphasize the integrated structure of the Mission under the authority of the Special Representative
В своем докладе Генеральный секретарь также изложил ряд основных принципов деятельности МООНСА, в которых подчеркивается комплексный характер структуры Миссии под руководством Специального представителя
including the debates on migratory mobility, which emphasize the importance of facilitating access to regular forms of migration
включая прения по вопросу о мобильности мигрантов, которые подчеркивают важность облегчения доступа к обычным формам миграции
Results: 75, Time: 0.0539

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian