WHICH OPERATED in Russian translation

[witʃ 'ɒpəreitid]
[witʃ 'ɒpəreitid]
которая действовала
which operated
which acted
which was active
которые работают
who work
that operate
that run
who are employed
who serve
that function
that perform
который функционировал
which operated
which functioned
которая эксплуатировала
which operated
который осуществляется
which is
which is being implemented
which is implemented
which is being carried out
that takes place
which is being conducted
which is being executed
which is being undertaken
которыми управлял
который действовал
which operated
which acted
who was serving
which functioned
which was valid
который действует
which acts
which operates
that works
which has been active
which functions
that exists
which is valid
which applies
которая действует
which operates
which acts
which functions
which has been operational
which is valid
which worked
which is active
which was
which applies
которая работала
who worked
which operated
which ran
who had been employed
которые функционировали

Examples of using Which operated in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The building housed the United States Interests Section in Havana between 1977 and 2015, which operated under the auspices of the Swiss Embassy acting as protecting power.
В здании посольства с 1977 по 2015 год размещался Отдел интересов США в Гаване, который действовал под покровительством Посольства Швейцарии, которая выступала в роли державы- покровительницы.
In 2003, Finnair acquired ownership of the Swedish low-cost airline, FlyNordic, which operated mainly within Scandinavia.
В 2003 году Finnair приобрела в собственность шведскую бюджетную авиакомпанию FlyNordic, которая работала в основном в Скандинавии.
Until 2008, competent organs failed to take over the role of these institutions, which operated without standards and norms,
До 2008 года компетентные органы не занимались этими учреждениями, которые функционировали без соблюдения стандартов
and established a shop in Montevideo's Peñarol district, which operated for 40 years.
он поселился в Монтевидео- в квартале Пеньярол, где открыл магазин, который работал 40 лет.
The airport was built on the site of an old Air Naval Base, which operated until 1941, when its jurisdiction changed to the Brazilian Air Force.
Аэропорт был основан на месте старой воздушной морской базы( Sistema de Defesa Aérea do litoral), которая работала до 1941 года, когда изменилась ее юрисдикция.
Following general elections in Kurdistan Region, a regional government and parliament were formed, which operated semi-independently of the central Government.
После проведения всеобщих выборов в регионе Курдистан были сформированы региональное правительство и парламент, которые функционировали наполовину автономно от центрального правительства.
Netis the same as the network of regional media funded by the US Department of State and which operated from 2007 to 2009.
Net или Сеть региональных СМИ, это проект, который финансировал государственный департамент США, и который работал с 2007 до 2009 года.
Other programmes and facilities which operated previous to the civil war were closed at the onset of the conflict.
С началом конфликта были закрыты другие программы и заведения, которые функционировали до гражданской войны.
The Ministry of Justice had established a hot line for family-violence cases which operated 24 hours a day
Министерство юстиции создало горячую телефонную линию для случаев насилия в семье, которая функционирует 24 часа в сутки
rules of use, which operated at the time of departure passengers from the airport of departure;
правил их применения, которые действовали на момент отправления пассажира из аэропорта вылета;
Two companies, in Bobruisk and Rechitsa, which operated from 1951 until 2000,
Два предприятия, расположенные в Бобруйске и Речице, которые работали с 1951 по 2000 годы,
Mr. Velez(Colombia) said that the informal sector, which operated outside the law, accounted for a large proportion of many emerging economies.
Г-н Велес( Колумбия) говорит, что неформальный сектор, который функционирует вне закона, составляет значительную долю в экономиках развивающихся стран.
Suheil Hassan's forces, which operated in the Euphrates Valley,
Силы под командованием Сахиля Хасана, которые действовали в долине реки Евфрат,
Moreover, the university acquired a small number of departments which operated in the past as independent institutes of Higher Education.
Кроме того, университет приобрел небольшое количество органов, которые работали в прошлом в качестве независимых институтов высшего образования.
Continental was a minority owner of ExpressJet Airlines, which operated under the"Continental Express" trade name but was a separately managed
Continental Airlines является миноритарным владельцем авиакомпании ExpressJet Airlines, которая работает под торговой маркой Continental Express,
UNESCO established an office in Saint Lucia which operated under the aegis of the Ministry of Education,
ЮНЕСКО создала подразделение на Сент-Люсии, которое действовало под эгидой Министерства образования,
Local/regional administrations were often among those exploiting indigenous peoples along with private companies which operated anarchically due to the legal vacuum
Местные и региональные администрации зачастую находятся в числе тех, кто эксплуатирует коренные народы, наряду с частными компаниями, которые действуют, как им заблагорассудится, из-за правового вакуума
of another anti-illiteracy campaign, known as the Guatemalan Anti-Illiteracy Movement(MOGAL), which operated during the years 1981-1982.
который получил название Движение за ликвидацию неграмотности в Гватемале( МОГАЛЬ) и который осуществлялся в 1981- 1982 годах.
two agencies which operated independently of the Government.
полицию-- два органа, которые действуют независимо от правительства.
A resolution of the Supreme Council of the Public Prosecution Service had led to the establishment of the Human Rights Unit, which operated under the Attorney General's Office.
По решению Высшего совета Прокуратуры была создана Группа по правам человека, которая работает под руководством Генеральной прокуратуры.
Results: 117, Time: 0.0849

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian