WILL EXERCISE in Russian translation

[wil 'eksəsaiz]
[wil 'eksəsaiz]
будет осуществлять
will implement
will carry out
will provide
will undertake
will exercise
would exercise
would implement
will pursue
will perform
would carry out
будет выполнять
will perform
will carry out
would perform
will implement
would carry out
will act
to be performed
will fulfil
would act
will serve
будут проявлять
will show
will demonstrate
exercise
will exercise
would show
would display
будет применять
will apply
would apply
be applied
will use
will implement
will employ
be used
would use
will adopt
shall apply
буду тренироваться
будут осуществлять
will implement
will carry out
will undertake
will conduct
will exercise
would exercise
would carry out
would implement
will perform
would undertake

Examples of using Will exercise in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In depth will exercise a permanent stress on bone
В глубине будет осуществлять постоянного стресса на костной
The teams will exercise a broader range of delegated authorities with respect to the application of the Staff Rules
Эти группы будут осуществлять широкий круг делегированных полномочий в отношении применения Правил
The Agency will exercise this right when(a) it assesses the information to be credible
Агентство будет осуществлять это право, а когда оно считает информацию заслуживающей доверия
The propagandists of this doctrine openly advocate the concept of spheres of influence in which strong nations will exercise a supposedly benevolent protectorate over the weak.
Сторонники этой доктрины открыто выступают за концепцию сфер влияния, в которых сильные государства будут осуществлять, как предполагается, добровольный протекторат над слабыми.
In addition, they shall have the specific knowledge of the technical area in which the Technical Service will exercise its activities.
Кроме того, они должны располагать конкретными знаниями в технической области, в которой данная техническая служба будет осуществлять свою деятельность.
as the lead nations, will exercise command of the International Security Assistance Force.
ведущие страны, будут осуществлять командование операциями Международных сил содействия безопасности.
States may conclude international agreements that specify which of them will exercise jurisdiction and control over various space activities.
Государства вправе заключать международные соглашения, в которых указывается, кто из них будет осуществлять юрисдикцию и контроль над различ- ными видами космической деятельности.
Ii the Council should support the Secretary General's efforts to seek formal assurances from troop contributing countries(TCCs) that they will exercise jurisdiction over their personnel;
Ii Совет должен поддерживать усилия Генерального секретаря, направленные на то, чтобы заручиться официальными заверениями предоставляющих войска стран о том, что они будут осуществлять юрисдикцию в отношении своего персонала;
Governing Council of Iraq… as an important step towards the formation by the people of Iraq of an internationally recognized, representative government that will exercise the sovereignty of Iraq.
Руководящего совета Ирака в качестве важного шага в направлении формирования народом Ирака международно признанного представительного правительства, которое будет осуществлять суверенитет Ирака.
it remains to be seen how long the FSS officers will exercise such a strict control.
во всех аэропортах Москвы. Но как долго сотрудники ФСБ будут осуществлять столь тщательный контроль.
as well as the early establishment of an international criminal court that will exercise jurisdiction with regard to serious crimes of international concern.
скорейшее создание международного суда по уголовным делам, который будет осуществлять юрисдикцию в отношении серьезных преступлений международного порядка.
designate the authority which will exercise the administration of the trust territory.
также определять власть, которая будет осуществлять управление территорией под опекой.
should be carried out, or the criteria to determine which State will exercise jurisdiction.
также не указываются критерии определения того, какое государство будет осуществлять юрисдикцию.
The observers recognize that questions have been raised concerning the duties the generals will exercise and their personal security within Luanda.
Государства- наблюдатели признают тот факт, что до сих пор сохраняются вопросы относительно тех обязанностей, которые будут выполнять генералы, а также проблем их личной безопасности в Луанде.
The Statute provides that the Court will exercise competence regarding the crime of aggression when a provision has been adopted under articles 121 and 123.
В Статуте закреплено, что Суд будет осуществлять свои полномочия в отношении преступления агрессии после принятия положения согласно статьям 121 и 123.
You will exercise mayor so you must make many decisions, it is a
Вы осуществлять мэра так что вы должны принимать множество решений,
The Ethics Officer will exercise all the powers and carry out all the functions ascribed to the Ethics Officer under this Code.
Офицер по этике осуществляет все полномочия и выполняет все функции, возложенные на Офицера по этике в соответствии с настоящим Кодексом этики.
The State party explains that the President will exercise his constitutional powers to grant pardon if it is proven that poverty pushed the convicts in committing the crime.
Государство- участник объясняет, что президент осуществляет свои конституционные полномочия по помилованию осужденных, если доказано, что на совершение преступления осужденных толкнула нищета.
Furthermore, in response to Hamas' dangerous actions, Israel will exercise its right of self-defence
Кроме того, в ответ на опасные действия ХАМАС Израиль осуществит свое право на самооборону
In 2011, the people of Southern Sudan and Abyei will exercise their legitimate right of self-determination to vote for unity or separation.
В 2011 году народ Южного Судана и Абъея осуществит свое законное право на самоопределение в ходе голосования и сделает выбор в пользу единства или отделения.
Results: 137, Time: 0.0853

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian