WILL TEAR in Russian translation

[wil tiər]
[wil tiər]
порвут
will tear
will rip
разорвет
will tear
rip
will break
will sever
ruptures
would sever
вырву
will rip
am gonna rip
will tear
am gonna tear out
pluck
vomit
оторву
am gonna rip
will tear
will cut off
will take
will rip
растерзаю
will tear
will tear
порву
will tear
will rip
will break up
am gonna tear
am gonna break up
разорвут
will tear
rip
would tear
разорву
will rip
will tear
am gonna rip
apart
will break
порвет
breaks up
will tear
will rip
порвем

Examples of using Will tear in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
My people will tear you a new.
Да мои ребята на куски Вас порвут.
I will tear you limb from limb.
Я разорву тебя на кусочки.
That thing will tear you apart.
Эта штука порвет вас на куски.
I will tear you apart like a lion.
Я порву тебя на куски, как лев.
And they will tear you apart and eat you up all while you're still alive.
И они разорвут тебя на части и съедят, пока ты еще жив.
I have a little blond girl in a yellow dress that will tear your heart out.
У меня есть светловолосая девочка в желтом платье, которая разорвет вам сердце.
We will tear you to shreds.
Мы тебя порвем на кусочки.
I will tear you apart!
Я разорву тебя на части!
This means four horses will tear the dead body apart?
Значит, четыре лошади разорвут мертвое тело на части?
I will tear you to pieces.
Я тебя на куски порву.
Aggi will tear us apart.
Агги нас порвет.
If you kill me, that wolf will tear you to bits.
Убьешь меня, и волк разорвет тебя в клочья.
We will tear him to bits, Kolya!
Мы его порвем, Коля!
Just know if she tries anything, I will tear her new body to pieces.
Знай, любая ее выходка, и я разорву ее новое тело на куски.
If the League finds out about this deal, they will tear Babylon 5 to pieces.
Если Лига узнает о сделке, Они разорвут Вавилон 5 на куски.
Shut it or I will tear your throat out.
Заткнись, или я порву тебе глотку.
You get on the stand and the defense will tear you apart.
Подойдете к трибуне и защита порвет вас на части.
or that dog will tear you to shreds.
или мой пес разорвет тебя на части.
If we are discovered, they will tear you limb from limb.
Если нас обнаружат, они разорвут вас на куски.
Release him or I swear I will tear you to pieces!
Ты. Отпусти немедленно, не то, клянусь, я разорву тебя на части!
Results: 110, Time: 0.0663

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian