WORKING GROUP NOTES in Russian translation

['w3ːkiŋ gruːp nəʊts]
['w3ːkiŋ gruːp nəʊts]
рабочая группа отмечает
working group notes
working group observes
working group points out
working group recognizes
working group appreciates
working group highlights
working group states
рабочая группа принимает к сведению
the working group takes note
рабочая группа указывает
the working group notes
the working group points out
рабочая группа обращает внимание
working group draws the attention
the working group brings to the attention
the working group notes
the working group highlights
рабочая группа отметила
working group noted
working party noted
working group observed
working group recognized
working group pointed out
working group recalled

Examples of using Working group notes in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
With regard to the quality of national implementation reports, the Working Group notes that in general that has improved.
По поводу качества национальных докладов об осуществлении Рабочая группа отмечает повышение их уровня в целом.
In this respect, the Working Group notes a possible uncertainty in paragraph 1 of article 11 as regards,
В этой связи Рабочая группа отметила возможное отсутствие ясности в пункте 1 статьи 11 в отношении,
The Working Group notes that in certain parts of the world impunity for enforced disappearance remains a problem.
Рабочая группа отмечает, что в некоторых районах мира безнаказанность насильственных исчезновений остается проблемой.
As the Working Group notes, part II of the draft statute is the central core of the draft.
Как отмечает Рабочая группа, часть II проекта статута представляет собой сердцевину всего проекта.
follow-up visits), the Working Group notes that the 15 recommendations it made in October 1994 have generally been implemented.
контрольное посещение) Рабочая группа констатирует, что в целом 15 рекомендаций, сделанных Группой в октябре 1994 года, претворяются в жизнь.
The Working Group notes the work currently under way in the General Assembly concerning a possible code of conduct for experts on mission and United Nations officials other than Secretariat staff.
Рабочая группа принимает к сведению проводимую в настоящее время в рамках Генеральной Ассамблеи работу в целях возможного принятия кодекса поведения должностных лиц, выполняющих миссии экспертов, и должностных лиц Организации Объединенных Наций, помимо сотрудников секретариата.
On the other hand, the Working Group notes that the priority which the Government rightfully attaches to combating terrorism has been the source of serious violations in view of some of the methods employed,
С другой стороны, Рабочая группа констатирует, что вполне закономерное стремление правительства уделять приоритетное внимание борьбе против терроризма явилось причиной серьезных нарушений ввиду использования определенных методов
The Working Group notes the position of several Governments that consider the issue of a mercenary recruitment as an issue of"labour mobility" rather than an issue for prosecution of the crime of mercenarism.
Рабочая группа указывает на позицию некоторых правительств, которые считают, что вопрос вербовки наемников является скорее вопросом" мобильности рабочей силы", чем вопросом уголовного преследования за преступления, связанные с наемничеством.
The Working Group notes, however, that in the foregoing case, the accused have not been able to enjoy the fundamental
Однако Рабочая группа констатирует, что в данном случае обвиняемые не могли воспользоваться основополагающими гарантиями права на справедливое судебное разбирательство
The Working Group notes and welcomes indications of treaty action towards acceding to the International Convention by Algeria,
Рабочая группа принимает к сведению и приветствует информацию о шагах, предпринимаемых в направлении присоединения к Международной конвенции,
The Working Group notes that Dr. Mohamed Hassan Aboussedra has been sentenced in 2005 to a prison term of 10 years
Рабочая группа указывает, что д-р Мохамед Хассан Абусседра был приговорен в 2005 году к десяти годам тюремного заключения и что Апелляционный суд распорядился
The Working Group notes the pattern of human rights violations documented over the years making the case at hand
Рабочая группа обращает внимание на сложившуюся в последние годы практику нарушений прав человека( чему есть документальные подтверждения),
The Working Group notes that if several general criteria can be identified from the Committee's jurisprudence,
Рабочая группа констатирует, что хотя на основе практики Комитета можно определить несколько общих критериев,
The Working Group notes that, although the Government stated that the version of the facts presented by the source was not completely correct,
Рабочая группа указывает, что, хотя правительство утверждает, что представленная в сообщении версия событий не соответствует действительности в полной мере,
The Working Group notes, however, that in its most recent report(A/HRC/4/40) it called attention
В то же время Рабочая группа констатирует, что в своем последнем докладе( A/ HRC/ 4/ 40)
The Working Group notes the observations made in 2007,
Рабочая группа обращает внимание на замечания, сделанные в 2007,
Firstly, the Working Group notes that all the proceedings have been exceedingly lengthy,
Во-первых, Рабочая группа констатирует, что сроки отправления правосудия по делам чрезмерно затянуты,
The Working Group notes that this sentence, which was handed down on 7 February 1994 by the First Military Court of Damascus, refers only to Joseph Amine Houeiss and makes no mention of Mr. Chalaweet or anyone else who might have been involved with Mr. Houeiss in this case.
Рабочая группа констатирует, что этот приговор, вынесенный 7 февраля 1994 года первым военным трибуналом Дамаска, касается лишь Йозефа Амина Уэйса, и в нем не упоминается ни г-н Шалауит, ни кто-либо еще, причастный к делу г-на Уэйса.
The Working Group notes that these facts are not contested by the Government of Peru,
Рабочая группа констатирует, что эти факты не только не оспариваются правительством Перу, но и, похоже,
From information provided by the source(and not contradicted due to the absence of a response from the Government), the Working Group notes a range of violations of national
Исходя из сведений, поступивших от источника( и не получивших никакого опровержения ввиду отсутствия ответа со стороны правительства), Рабочая группа констатирует целый ряд нарушений национальных
Results: 408, Time: 0.0682

Working group notes in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian