WORKING METHODS AND PROCEDURES in Russian translation

['w3ːkiŋ 'meθədz ænd prə'siːdʒəz]
['w3ːkiŋ 'meθədz ænd prə'siːdʒəz]
рабочих методов и процедур
working methods and procedures
методы работы и процедуры
working methods and procedures
рабочих методах и процедурах
working methods and procedures
рабочие методы и процедуры
working methods and procedures
методам работы и процедурам
working methods and procedures
методах работы и процедурах
working methods and procedures

Examples of using Working methods and procedures in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
providing details of their different working methods and procedures.
в котором подробно излагаются их методы работы и процедуры.
accordingly it must change its approach by improving its working methods and procedures.
поэтому он должен изменить свой подход, улучшив свои методы работы и процедуры.
At the same time, she wished to point out that the Commission's working methods and procedures must conform to its mandate
В то же время она хотела бы указать, что методы и процедуры работы Комиссии должны соответствовать ее мандату
Working methods and procedures of the Executive Board,
Методы и процедуры работы Исполнительного совета,
Improving the working methods and procedures of the Committee for Programme
Совершенствование методов и процедур работы Комитета по программе
Welcomes the effort to improve the working methods and procedures of the Committee and requests the Committee to take steps to ensure further improvement;
Приветствует усилия по совершенствованию методов и процедур работы Комитета и просит Комитет принять меры для обеспечения дальнейшего совершенствования;
the Secretariat in improving the working methods and procedures of the Committee for Programme
Секретариата за совершенствование методов и процедур работы Комитета по программе
Improving the working methods and procedures of the Committee for Programme
Совершенствование методов и процедур работы Комитета по программе
Its working methods and procedures also need to be enhanced
Его методы и процедуры работы также необходимо укрепить,
Also important in the restructuring of the Security Council is to improve its working methods and procedures in order to ensure transparency
Важно также в ходе проведения реформы Совета Безопасности усовершенствовать его методы работы и процедуру, с тем чтобы обеспечить транспарентность
The Committee reaffirmed the conclusions and recommendations on its working methods and procedures that it had adopted at its thirty-eighth,
Комитет подтвердил выводы и рекомендации по его методам и процедурам работы, принятые им на его тридцать восьмой,
Other important proposals refer to the working methods and procedures of the Security Council
Другие важные предложения касаются методов и процедур работы Совета Безопасности
More important, the Council's working methods and procedures, as well as its decision-making process, need to be improved.
Еще большую важность имеет необходимость совершенствования методов и процедур работы Совета, а также процесса принятия его решений.
Security Council to hear, as it reflects on its working methods and procedures.
так как она отражается на его методах и процедурах работы.
recommendations of the Committee on improving its working methods and procedures within the framework of its mandate.
рекомендации Комитета по совершенствованию методов и процедур работы Комитета в рамках его мандата.
Notes the appreciable efforts made at the thirty-eighth session of the Committee to improve the working methods and procedures of the Committee within the framework of its mandate;
Отмечает значительные усилия, предпринятые на тридцать восьмой сессии Комитета в целях совершенствования методов и процедур работы Комитета в рамках его мандата;
Elected members have also been able to bring about substantial positive changes in the working methods and procedures of the Security Council.
Избранные члены также смогли привнести существенные позитивные изменения в методы и процедуры работы Совета Безопасности.
Treaty bodies have recommended that these meetings take place twice a year in order to ensure harmonized and streamlined working methods and procedures.
Договорные органы рекомендовали проводить такие совещания два раза в год для обеспечения согласованности и упорядочения методов и процедур работы.
That recommendation, however, did not include the Security Council, which held a large number of meetings and whose working methods and procedures often resulted in low utilization of conference-servicing resources.
Однако эта рекомендация не охватывает Совета Безопасности, который проводит большое количество заседаний и методы и процедуры работы которого часто отражаются на низких показателях использования ресурсов конференционного обслуживания.
it was noted that the Council had initiated a number of steps to enhance its working methods and procedures.
было отмечено, что Совет предпринял ряд шагов с целью усовершенствовать свои методы и процедуры работы.
Results: 172, Time: 0.0648

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian