WOULD AUTOMATICALLY in Russian translation

[wʊd ˌɔːtə'mætikli]
[wʊd ˌɔːtə'mætikli]
будет автоматически
will automatically
is automatically
would automatically
will auto
will be auto
будут автоматически
will be automatically
would be automatically
would automatically
will beautomatically

Examples of using Would automatically in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
a characterization of a breach of that norm as a crime under customary international law would automatically produce a customary international law obligation on the part of States to extradite or prosecute.
квалификация нарушения этой нормы в качестве преступления по международному обычному праву будет автоматически налагать на государства обязанность по международному обычному праву выдавать или осуществлять судебное преследование.
The Chairman of the Sub-Committee said that he did not believe that a revision of CSC would be necessary since portable tanks passing the 4g impact test would automatically satisfy the relevant requirements of CSC,
Председатель Подкомитета заявил, что, по его мнению, в пересмотре КБК необходимости нет, так как переносные цистерны, которые выдержат ударное испытание 4g, будут автоматически отвечать соответствующим требованиям КБК, которые менее строги,
internally displaced persons and would automatically have access to WFP food aid, if covered by a Government request
перемещенные внутри страны, и будут автоматически иметь доступ к получению продовольственной помощи Мировой продовольственной программы( МПП),
although the legislation of some States provided that those persons would automatically lose the nationality of the State of their former residence.
законодательство некоторых государств предусматривало, что такие лица будут автоматически утрачивать гражданство государства их прежнего места жительства.
the resulting agreement would automatically be null
такое соглашение станет автоматически недействительным в силу принципа,
the holder would automatically assume responsibilities
осуществляет какое-либо право, он будет автоматически принимать на себя обязанности
that place of business would automatically have the closest relationship to the relevant contract.
это коммерческое предприятие авто- матически будет иметь наиболее тесную связь с соответствующим договором.
the boundary would automatically stand as demarcated by the boundary points determined by the Commission on the basis of map coordinates, and the Commission would consider its mandate fulfilled.
Комиссии столбы на местности, в качестве границы будет автоматически признана пограничная линия, обозначенная пограничными точками, определенными Комиссией с использованием координат на карте, и Комиссия будет считать свой мандат выполненным.
paragraph 38, of the Programme of Action, did not mean that it believed that such a reference belonged in the Programme of Action or that it would automatically support that type of action.
главы II Программы действий, не означает, что она считает, что такое упоминание уместно в Программе действий или что она будет автоматически поддерживать подобные решения.
In this context, Argentina wonders whether it is not time to create some mechanism for immediate international action in situations where a country is affected by the aforementioned serious crimes, which would automatically generate an"international case",
В этом контексте Аргентина спрашивает, не настало ли время для создания какого-либо международного механизма быстрого реагирования, для того чтобы любому случаю, когда та или иная страна оказывается затрагиваемой упомянутыми тяжкими преступлениями, можно было автоматически придавать" международный статус",
in which case the accused's action would automatically fall within the scope of existing articles of the Criminal Code,
тогда акт обвиняемого будет автоматически подпадать под действие существующих статей Уголовного кодекса,
PowerScale would automatically start charging the connected device.
PowerScale автоматически начнет заряжать подсоединенное устройство.
The device would automatically restart when the upgrade is completed.
Устройство автоматически перезагрузится, когда обновление будет завершено.
The leader of the winning party would automatically become president.
Главный кандидат победившей партии автоматически становился президентом.
Upon marriage, the wife would automatically assume her husband's surname.
После вступления в брак жена автоматически брала фамилию мужа.
This would automatically create significant changes within the EU legal order.
Это автоматически приведет к значительным изменениям в правовой системе ЕС.
The module would automatically select the most powerful GPU from those available.
Модуль автоматически выберет наиболее мощную видеокарту из имеющихся в компьютере.
However, the Secretariat could not assume that the Assembly would automatically support it.
Однако Секретариат не может допускать, что Ассамблея автоматически поддержит его.
Improving interaction among delegations would automatically enhance the legitimacy
Улучшение взаимодействия между делегациями автоматически привело бы к повышению легитимности
Non-compliance would automatically trigger a review
Несоблюдение автоматически приводило бы к пересмотру
Results: 1008, Time: 0.0541

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian