will be excludedwould be deletedbe excludedwill be deletedwould be removedwill be removedwill be eliminatedwere to be deletedwould be eliminatedwould exclude
will not applywould not apply toshall not apply towill not be distributedwould not extend towill not extendwill not spreadwill not cover
Examples of using
Would be excluded
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
the Eastern Europe States- which would be excluded from the rotation.
государств Восточной Европы, которые были бы исключены из ротации.
fishing States that failed to adapt would be excluded from fishing in the region.
те промысловые государства, которым не удается адаптироваться, будут исключаться из рыболовной деятельности в регионе.
The National Electoral Commission estimated that 55,000 eligible voters would be excluded from the electoral process if the 2008 voter register were not updated.
Согласно оценкам Национальной избирательной комиссии следовало, что без обновления списка избирателей 2008 года из процесса выборов будет исключено 55 000 имеющих право голоса избирателей.
That criterion, if adopted, means any claim wherein the claimant fulfilled its performance prior to 2 May 1990 would be excluded from the jurisdiction of the Commission.
Принятие этого критерия будет означать, что любая претензия, подаваемая в том случае, если заявитель исполнил свои обязательства до 2 мая 1990 года, будет исключаться из компетенции Комиссии.
similar fields would be excluded;
сходных с ними областях, был бы исключен;
Persons involved in acts of terrorism would be excluded from refugee status in Seychelles under this Convention.
На основании этой Конвенции лица, принимающие участие в совершении террористических актов, будут исключаться из числа лиц, получающих статус беженца на Сейшельских Островах.
We do not favour-- and indeed, we will oppose-- restricted conclaves from which the vast majority of Member States would be excluded.
Мы не поддерживаем и даже выступаем против создания закрытых конклавов, к работе которых не будет допущено подавляющее большинство государств- членов.
Noted that the one-time project expenses of the adoption of the International Public Sector Accounting Standards by UNIDO would be excluded from the base when comparing the budgets for 2010-2011 with those of 2008-2009.
Отметил, что единовременные расходы на проект внедрения в ЮНИДО Международных стандартов учета в государственном секторе будут исключены из базы при сопоставлении бюджетов на 2010- 2011 годы с бюджетами на 2008- 2009 годы.
Issues that could not be addressed in the course of the present session would be excluded from the current update
Вопросы, рассмотрение которых окажется невозможным в ходе нынешней сессии, будут исключены из текущего обновленного варианта
as a party or as a contracting State to a multilateral treaty… a newly independent State may formulate a reservation unless the reservation is one the formulation of which would be excluded…"(article 20, paragraph 2, of the 1978 Convention);
участника многостороннего договора новое независимое государство может сформулировать… любую оговорку, кроме такой, которая исключается…>>( пункт 2 статьи 20 Конвенции 1978 года);
bank guarantees containing non-documentary conditions would be excluded from the scope of the draft Convention,
при таком подходе банковские гарантии, содержащие недокументарные условия, будут исключены из сферы применения проекта конвенции,
to extradition under the law of the sentencing State or when extradition would be excluded only by reason of the amount of punishment;
подлежит экстрадиции согласно законодательству Государства вынесения приговора или если экстрадиция исключается только по причине суммарного наказания;
Any State failing to comply with this requirement would be excluded from a"White List"
Государства, не выполнившие это требования, исключаются из<< белого списка>>,
In practice this means that organisations formed specifically in reaction to newly planned investments(such as shale gas exploration works) would be excluded from the decision making processes concerning these same investments.
На практике это означает, что организации, созданные именно в ответ на новые планируемые инвестиции( такие, как разведка сланцевого газа) будут исключены из процесса принятия решений в отношении этих же инвестиций.
Domestic appliances would be excluded, but municipal and regional programmes are in place across Canada that aim to ensure the recovery
Бытовая техника будет исключена из этого процесса, однако в Канаде осуществляются муниципальные и региональные программы рекуперации и надлежащее регулирование такой техники,
market value of a major equipment were $10,000, any national cost data above $20,000 or below $8,000 would be excluded;
составляет 10 000 долл. США, то из расчетов исключаются все национальные данные о расходах на этот вид имущества на сумму более 20 000 долл. США и менее 8000 долл. США;
Edendale(an area near Pietermaritzburg that has been a centre of bitter violence), would be excluded from the transaction.
Эдендейл( район под Питермарицбургом, являвшийся одним из центров жестокого насилия)- будут исключены из рамок соглашения.
He therefore expressed the hope that draft article 19 would be excluded from the set of draft articles,
Поэтому оратор выражает надежду, что проект статьи 19 будет исключен из свода проектов статей,
That paved the way for the acceptance of the methodology(see paras. 42-49 above), where data greater than 100 per cent above and less than 20 per cent below the existing Contingent-Owned Equipment Manual rates would be excluded from the calculations.
Это позволило договориться о принятии методологии( пункты 42- 49 выше), согласно которой из расчетов исключаются данные, отклоняющиеся от ставок действующего Руководства по имуществу, принадлежащему контингентам, более чем на 100 процентов вверх или более чем на 20 процентов вниз.
the provision of 8 per cent of common staff costs for the purpose of funding after-service health benefits would be excluded from the final estimates.
ассигнования в размере 8 процентов от общих расходов по персоналу для финансирования пособий по медицинскому страхованию после выхода в отставку будут исключены из окончательной сметы.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文