WOULD SEEK in Russian translation

[wʊd siːk]
[wʊd siːk]
будет стремиться
will seek
will strive
would seek
will endeavour
will aim
would endeavour
would strive
will work
is working
would work
будет добиваться
will seek
would seek
will work towards
will strive
will pursue
will ensure
will achieve
will promote
would work
would strive
запросит
requests
would seek
will ask
will seek
would ask
постарается
will try
would endeavour
would try
will endeavour
will seek
will
would seek
's gonna try
shall try
will endeavor
попытается
tries
attempts
would endeavour
will seek
will endeavour
would seek
обратится
turn
will address
would seek
will request
will contact
will ask
will seek
would ask
apply
will appeal
будет искать
will be looking for
will seek
will look for
will search for
looking for
will find
would seek
would be looking for
would be searching for
будет изыскивать
will seek
will explore
would seek
will identify
will find
will have to be sought
будет направлена
will aim
will focus
will be sent
will seek
will be directed
would be sent
would aim
would focus
will be forwarded
would be directed
будет стараться
will try
will seek
will endeavour
will strive
would seek
would strive
would try
would endeavour
will attempt
will work
испросит

Examples of using Would seek in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In addition, the Committee would seek relevant information from the Secretariat.
Кроме того, Комитет будет запрашивать соответствующую информацию у Секретариата.
Small wonder he would seek to keep you from your Rose.
Неудивительно, что он стремится удерживать тебя подальше от твоей Роуз.
His delegation would seek further information on the issue in informal consultations.
Делегация Кубы будет запрашивать дополнительную информацию по вопросу о проведении неформальных консультаций.
She would seek clarification and keep the Committee informed.
Она попросит разъяснений и проинформирует Комитет.
He would seek further information in that regard in informal consultations.
Он постарается получить дополнительную информацию в этой связи в ходе неофициальных консультаций.
Human cloning for therapeutic purposes would seek to reverse that natural order of things.
Клонирование человека в терапевтических целях направлено на изменение этого естественного порядка.
In the event that programmatic adjustments were required, he would seek the necessary legislative authorization.
В случае необходимости корректировки программ он будет запрашивать необходимую директивную санкцию.
The Committee would seek to develop synergies,
Комитет будет стремиться к развитию синергических связей,
Irrespective of the outcome of the summit, the Palestinian Authority would seek full membership for Palestine in the United Nations.
Независимо от результатов этой встречи Палестинский орган будет добиваться полноправного членства для Палестины в Организации Объединенных Наций.
In fulfilling its mandate, the Commission would seek to reach out to all partners involved in sustainable development.
При выполнении своего мандата Комиссия будет стремиться к охвату всех партнеров, участвующих в устойчивом развитии.
He would seek further detail on the proposed expenditures for consultants and the related issue of training costs.
Он запросит более подробную информацию по вопросу о предлагаемых расходах на консультантов и по смежному вопросу о расходах на профессиональную подготовку.
According to the European Union, the new office would seek cooperation with all relevant local authorities.
Согласно заявлению Европейского союза, новое отделение будет стремиться налаживать сотрудничество со всеми соответствующими местными органами власти.
The Crown Prosecution Service had announced that it would seek a retrial, which had resulted in an acquittal on 10 November 2006.
Королевская прокурорская служба объявила, что она будет добиваться пересмотра дела, по итогам которого он был оправдан 10 ноября 2006 года.
The Commission would seek to establish how many of the prisoners of those respective prisons had died
Комиссия постарается установить, сколько заключенных из этих лагерей погибло,
Moreover, it could be expected that the SBSTA would seek the views of the SBI on its work relating to guidelines for the preparation of communications from non-Annex I Parties.
Кроме того ВОКНТА, возможно, запросит мнение ВОО по своей деятельности, касающейся разработки руководящих принципов подготовки сообщений Сторонами, не включенными в Приложение I.
Through his office, UNDP would seek a coordinated dialogue with the Office of the High Representative.
При помощи своего отделения ПРООН будет стремиться координировать диалог с Управлением Высокого представителя.
The Group would seek clarification in informal consultations on the initiatives under way to strengthen OIOS.
В ходе неофициальных консультаций Группа будет добиваться разъяснений в отношении инициатив, предпринимаемых в целях укрепления функций УСВН.
The commission would function for four months and would seek to establish a dialogue with human rights organizations
Она будет действовать в течение четырех месяцев и постарается установить диалог с правозащитными организациями
Moreover, during 2007 UNIDO would seek approval from its governing bodies regarding changes to the financial regulations,
Кроме того, в 2007 году ЮНИДО запросит согласие своих руководящих органов на изменение финансовых положений,
The Government, with the assistance of social activists, would seek to preserve and consolidate its achievements
С помощью общественных активистов правительство будет стремиться закреплять и наращивать достигнутое
Results: 528, Time: 0.1057

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian