YOUR JUDGMENT in Russian translation

твои суждения
your judgment
твоему мнению
your opinion
your judgment
твой разум
your mind
your judgment
your thoughts
your brains
your head
твой рассудок
your mind
your judgment
вашего решения
your decision
your solution
your judgment
твое осуждение
ваш суд
your trial
your judgment
your court
твое суждение
your judgment
твоим суждениям
your judgment
твое мнение
your opinion
your mind
you think
's your point
your thoughts
your feedback
your take
your judgment
your input
your views

Examples of using Your judgment in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ambition has clouded your judgment.
Амбиции опьянили твой разум.
I will trust your judgment in this, Denise.
Я поверю твоим суждениям в этом вопросе, Дениз.
It has an effect on your judgment.
Это должно влиять на твое суждение.
You think your own situation with your sister is clouding your judgment?
Ты думаешь твоя собственная ситуация с сестрой омрачит твое мнение?
Even if we knew what to do, your judgment is impaired.
Даже если бы знали, что делать, твои суждения нарушены.
Maybe your emotions clouded your judgment.
Возможно твои эмоции затуманили твое суждение.
I trust your judgment.
Я верю твоим суждениям.
You're letting your feelings for her cloud your judgment.
Ты позволяешь своим чувствам затмевать твое суждение о ней.
I trusted your judgment.
Я доверяю твоим суждениям.
Well I think it takes a lot to cloud your judgment.
Поэтому думаю, это занимает кучу времени: испортить твое суждение.
I have to question your judgment in the matter as well.
Я так же сомневаюсь в твоих суждениях.
But Michael's opened my eyes so I can be free of your judgment.
Но Майкл открыл мне глаза, так, что я могу быть свободна от твоего осуждения.
Although you are the boss, and your judgment is impeccable.
Хотя вы ведь босс, так что ваши решения непогрешимы.
I give my sword to you and await your judgment.
Я отдаю свой меч и ожидаю Вашего суда.
And your judgment?
А ваш рассудок?
Your judgment is strong.
Ваше суждение непоколебимо.
If your judgment is compromised by a prior
Если ваше суждение подвергается влиянию бывшего
And despite your judgment, she is the victim here.
И несмотря на ваши суждения, она здесь жертва.
And I know better than to question your judgment.
И не ставлю под сомнение твое решение.
You know how much I value your judgment and on every occasion you contradict me.
Вы знаете, я ценю ваши суждения, но вы постоянно перечите мне.
Results: 119, Time: 0.0628

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian