ZERO-TOLERANCE in Russian translation

абсолютной нетерпимости
zero tolerance
a zero-tolerance
zerotolerance
нулевой терпимости
zero tolerance
a zero-tolerance
полной нетерпимости
zero tolerance
a zero-tolerance
полного неприятия
zero-tolerance
total rejection
абсолютную нетерпимость
zero tolerance

Examples of using Zero-tolerance in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This should include the implementation of zero-tolerance policies for violence in all business activities and operations.
Это должно включать проведение политики абсолютной нетерпимости к насилию в рамках всей видов предпринимательской деятельности и деловых операций.
Viii Also continuing the fight against corruption, maintaining a zero-tolerance approach and pursuing wider attitudinal change;
Viii продолжения также борьбы с коррупцией путем сохранения полной нетерпимости к этому явлению и содействия изменению общего отношения к нему;
The zero-tolerance policy adopted by DPKO in that regard was a step in the right direction.
Политика нулевой терпимости, принятая ДОПМ в данной области, является шагом в правильном направлении.
Norway strongly supported the United Nations zero-tolerance policy towards crimes committed by its officials.
Норвегия решительно поддерживает проводимую Организацией Объединенных Наций политику абсолютной нетерпимости в отношении преступлений, совершаемых ее должностными лицами.
The State party should apply a zero-tolerance approach to the continuing problem of torture,
Государству- участнику следует применять подход" нулевой терпимости" к сохраняющейся проблеме пыток
Leading by guidance and discipline- a zero-tolerance policy for unacceptable behaviour at all levels.
Вести за собой, давая указания и дисциплинируя других,- политика абсолютной нетерпимости к неприемлемому поведению на всех уровнях.
namely the zero-tolerance policy and asked about further measures.
в частности политики полной нетерпимости, и интересовалась дополнительными мерами.
the Government launched a zero-tolerance campaign on GBV.
правительство начало кампанию полного неприятия гендерного насилия.
It welcomed the zero-tolerance policy on violence against women,
Он приветствовал политику нулевой терпимости к насилию в отношении женщин,
The Government of Liberia has also failed to implement procedures and penalties for a zero-tolerance policy on corruption.
Правительство Либерии не применяет также санкции и штрафы в осуществление объявленной политики абсолютной нетерпимости коррупции.
Senior management should clearly articulate zero-tolerance of corruption, supported by policies
Высшему руководству компании необходимо четко выразить абсолютную нетерпимость к коррупции, подкрепленную политикой
Since 1999, the Government has adopted a Zero-Tolerance Policy as a strategy to eliminate violence against women.
С 1999 года правительство применяет политику нулевой терпимости в качестве стратегии ликвидации насилия в отношении женщин.
UNICEF has also supported a zero-tolerance policy development with the Ministry of Family Affairs in both Somaliland and Puntland.
ЮНИСЕФ также поддерживает разработку с министерствами по делам семьи в Сомалиленде и Пунтленде политики абсолютной нетерпимости.
The SPT highlights in particular its recommendation that a firm and transparent"zero-tolerance" policy towards corruption is adopted and implemented at the highest police and prison authorities.
ППП обращает особое внимание на рекомендацию о принятии и проведении высшими органами полиции и тюремной администрации твердого и прозрачного курса на" абсолютную нетерпимость" к коррупции.
The Committee reiterates its recommendations that the State party should apply a zero-tolerance approach to the continuing problem of torture
Комитет вновь подтверждает свои рекомендации о том, что государству- участнику следует применять подход" нулевой терпимости" к сохраняющейся проблеме пыток
adopting a zero-tolerance approach.
выбрав подход абсолютной нетерпимости.
For example, STT officers from Lithuania have provided advice and contributed to the development of large state-owned enterprises zero-tolerance policies.
Например, сотрудники литовского STT предоставили консультации крупным государственным предприятиям относительно проведения политики нулевой терпимости и помогли им в разработке соответствующей стратегической документации.
A zero-tolerance policy had been applied against any violations of human rights and international humanitarian laws.
К любым нарушениям прав человека и международных гуманитарных норм применяется политика нулевой терпимости.
Mr. Eriksen(Norway) said that his delegation fully supported the United Nations zero-tolerance policy towards crimes committed by its officials.
Гн Эриксен( Норвегия) говорит, что его делегация полностью поддерживает проводимую Организацией Объединенных Наций политику нулевой терпимости по отношению к совершаемым ее должностными лицами преступлениям.
ill-treatment, and had a zero-tolerance policy.
проводит в этой связи политику" нулевой терпимости.
Results: 163, Time: 0.0635

Top dictionary queries

English - Russian