AS SPECIFIED IN PARAGRAPH in Slovak translation

[æz 'spesifaid in 'pærəgrɑːf]
[æz 'spesifaid in 'pærəgrɑːf]
uvedených v odseku
referred to in paragraph
mentioned in paragraph
listed in paragraph
set out in paragraph
specified in paragraph
provided for in paragraph
described in paragraph
indicated in paragraph
described in subparagraph
ako sa uvádza v odseku
as referred to in paragraph
as set out in paragraph
as specified in paragraph
as provided for in paragraph
as indicated in paragraph
as mentioned in paragraph
as described in paragraph
as stated in the paragraph
uvedenou v bode
referred to in point
as specified in paragraph
mentioned in point
set out in point
referred to in paragraph
ako je to špecifikované v bode
as specified in point
as specified in section
as specified in paragraph
špecifikované v odseku
specified in paragraph

Examples of using As specified in paragraph in English and their translations into Slovak

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
For the purposes of this Regulation, a court common to several Member States as specified in paragraph 2(a‘common court')
Na účely tohto nariadenia sa súd spoločný pre viacero členských štátov uvedený v odseku 2(„spoločný súd“)
testing of every instrument as specified in paragraph 4, or by examination and testing of the instruments on a statistical basis as specified in paragraph 5. 4.
skúšku každej zložky interoperability, ako je špecifikované v bode 4, alebo preskúmanie a skúšku zložiek interoperability na štatistickom základe, ako je špecifikované v bode 5. 4. Overenie preskúmaním a skúškou každej zložky interoperability.
having regard to the liquidation period of the transaction as specified in paragraph 38, to any of the assets in which the fund has the right to invest.
ktorá by sa použila s ohľadom na dobu na uzatvorenie pozície transakcie, ako je uvedené v odseku 38, na akékoľvek aktíva, do ktorých má fond právo investovať.
identical risk weight than the use of the general preferential treatment for short-term exposures, as specified in paragraph 30, then the short-term assessment shall be used for that specific exposure only.
podľa tohto ratingu sa použije priaznivejšia alebo identická riziková váha ako v prípade všeobecného preferenčného zaobchádzania pre krátkodobé expozície tak, ako je uvedené v odseku 30, potom sa krátkodobý rating použije len pre túto konkrétnu expozíciu.
No 575/2013 as specified in paragraph 2;
č. 575/2013, ako sa spresňuje v odseku 2;
such an assessment determines a less favourable risk weight than the use of the general preferential treatment for short-term exposures, as specified in paragraph 2, then the general preferential treatment for short-term exposures shall not be used
podľa tohto ratingového hodnotenia sa použije menej priaznivá riziková váha ako v prípade všeobecného preferenčného zaobchádzania pre krátkodobé expozície, ako sa uvádza v odseku 2, potom sa všeobecné preferenčné zaobchádzanie na krátkodobé expozície nepoužije a všetkým krátkodobým pohľadávkam bez ratingového
such an assessment determines a less favourable risk weight than the use of the general preferential treatment for short-term exposures, as specified in paragraph 30, then the general preferential treatment for short-term exposures shall not be used
podľa tohto ratingu sa použije menej priaznivá riziková váha ako je použitie všeobecného preferenčného zaobchádzania pre krátkodobé expozície tak, ako je uvedené v odseku 30, potom sa všeobecné preferenčné zaobchádzanie na krátkodobé expozície nepoužije a všetky krátkodobé pohľadávky bez ratingu
such an assessment determines a less favourable risk weight than the use of the general preferential treatment for short-term exposures, as specified in paragraph 2, then the general preferential treatment for short-term exposures shall not be used
podľa tohto ratingu sa použije menej priaznivá riziková váha ako je použitie všeobecného preferenčného zaobchádzania pre krátkodobé expozície tak, ako je uvedené v bode 31, potom sa všeobecné preferenčné zaobchádzanie na krátkodobé expozície nepoužije a všetkým krátkodobým pohľadávkam bez ratingu
the vessel shall immediately move as specified in paragraph 1 of this Article.
plavidlo sa ihneď premiestni tak, ako sa uvádza v odseku 1 tohto článku.
(ea) comparative information in respect of the preceding period as specified in paragraphs 38 and 38A; and.
Ea porovnávacie informácie za predchádzajúce obdobie uvedené v odsekoch 38 a 38A; a.
(1) An insurance undertaking or reinsurance undertaking shall invest all its assets in accordance with the prudent person principle, as specified in paragraphs(2) to(4).
(1) Poisťovňa a zaisťovňa sú povinné investovať všetky svoje aktíva v súlade so zásadami obozretného investovania uvedenými v odsekoch 2 až 9.
They do not apply to a first-time adopter's transition to IFRSs, except as specified in paragraphs 25D, 25H,
Tieto ustanovenia sa však nevzťahujú na prechod jednotky, ktorá po prvýkrát uplatňuje MŠFV, s výnimkou prípadov uvedených v odsekoch 25D, 25H,
Member States shall ensure that insurance and reinsurance undertakings invest all their assets in accordance with the prudent person principle, as specified in paragraphs 2, 3 and 4.
Poisťovňa a zaisťovňa sú povinné investovať všetky svoje aktíva v súlade so zásadami obozretného investovania uvedenými v odsekoch 2 až 9.
The risk weight of the collateralised portion shall be at least 20% except as specified in paragraphs 4 to 6.
Váha rizika časti zabezpečenej kolaterálom musí byť aspoň 20%, ale s výnimkou prípadov špecifikovaných v odsekoch 4 až 6.
The risk weight on the collateralised portion shall be a minimum of 20% except as specified in paragraphs 28 to 30.
Riziková váha časti zabezpečenej kolaterálom je minimálne 20%, s výnimkou špecifikovanou v odsekoch 28 až 30.
Investment firms which transmit orders shall include in the transmission of that order all the details as specified in paragraphs 1 and 3.
Investičné spoločnosti, ktoré postupujú pokyny, musia pri postúpení daného pokynu uviesť všetky podrobné údaje uvedené v odsekoch 1 a 3.
All watertight doors shall be kept closed during navigation except that they may be opened during navigation as specified in paragraphs .9.2 and .9.3.
Všetky vodotesné dvere musia zostať počas plavby zatvorené, okrem prípadov, kedy môžu byť počas plavby otvorené, ako je to stanovené v odseku 9.2 a 9.3.
Member States shall ensure that asset managers disclose, as specified in paragraphs 2 and 2a,
Členské štáty zabezpečia, aby správcovia aktív poskytovali informácie vymedzené v odsekoch 2 a 2a o tom, ako sa v ich investičnej stratégii
The Commission shall adopt an implementing act setting out the annual emission allocations for the years from 2021 to 2030 in terms of tonnes of CO2 equivalent as specified in paragraphs 1 and 2.
Komisia prijme vykonávacie akty, ktorými stanoví ročne pridelené emisné kvóty na roky 2021 až 2030 vyjadrené v tonách ekvivalentu CO2, ako sa uvádza v odsekoch 1 a 2 tohto článku.
Member States shall ensure that insurance and reinsurance undertakings invest all their assets in accordance with the"prudent person" principle, as specified in paragraphs 2,3 and 4.
Členské štáty zabezpečia, aby poisťovne a zaisťovne investovali všetky svoje aktíva v súlade so zásadou„obozretnej osoby“, ako sa ustanovuje v odsekoch 2, 3 a 4.
Results: 40, Time: 0.0607

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak