BATCH NUMBER in Slovak translation

[bætʃ 'nʌmbər]
[bætʃ 'nʌmbər]
číslo šarže
batch number
lot number
sériové číslo
serial number
series number
čísla šarže
batch number
lot number
číslom šarže
by the batch number

Examples of using Batch number in English and their translations into Slovak

{-}
  • Medicine category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
It is strongly recommended that every time that Coagadex is administered to a patient, the name and batch number of the product are recorded in order to maintain a link between the patient
Pri podávaní lieku Coagadex pacientovi sa dôrazne odporúča vždy zaznamenať názov a číslo šarže lieku, aby bolo k dispozícii prepojenie medzi pacientom
please submit item number and batch number(located on the bottom side of the child car seat
prosíme, zašlite nám produktové a sériové číslo(umiestnené na spodnej strane detskej autosedačky
including the invented name, the vaccine manufacturer and the batch number.
výrobcu a čísla šarže, ktoré sa majú odovzdať pri individuálnych hláseniach o bezpečnosti, aby sa uľahčilo vyhodnotenie a identifikácia očkovacej látky podanej každému jedincovi.
It is strongly recommended that every time that ELOCTA is administered to a patient, the name and batch number of the product are recorded
Pri každom podaní ELOCTY pacientovi sa dôrazne odporúča zaznamenať názov a číslo šarže tohto lieku, aby sa zachovala väzba medzi pacientom
i EU member states for the reporting period by batch number, ii EU member states cumulatively
v členských štátoch EÚ počas obdobia hlásenia podľa čísla šarže, ii v členských štátoch EÚ kumulatívne
product are recorded in order to maintain a link between the patient and the batch number of the medicinal product.
šarži podávaného lieku na zachovanie spojitosti medzi pacientom a číslom šarže lieku.
It is strongly recommended that every time that Helixate NexGen is administered to a patient, the name and batch number of the product are recorded
Dôrazne sa odporúča pri každom podaní lieku Helixate NexGen pacientovi zaznamenať názov a číslo šarže tohto lieku, aby sa zachovala väzba medzi pacientom
components should be clearly labelled with the name of the material, its batch number, and an indication of whether or not it has been sterilized.
prípadne ich zložiek, sa má viditeľne označiť názvom výrobku, číslom šarže a údajom, či už bol, alebo nebol materiál sterilizovaný.
detailing the name and the batch number of the product used.
s uvedením mena a čísla šarže použitého lieku.
It is strongly recommended that every time that KIOVIG is administered to a patient, the name and batch number of the product are recorded in order to maintain a link between the patient
Pri každom podaní KIOVIGu pacientovi sa dôrazne odporúča zaznamenať názov a číslo šarže lieku, aby sa udržiavali záznamy o prepojení medzi pacientom
the vaccine manufacturer and the batch number.
výrobcu očkovacej látky a čísla šarže.
It is strongly recommended that every time that KOGENATE Bayer is administered to a patient, the name and batch number of the product are recorded
Dôrazne sa odporúča pri každom podaní lieku KOGENATE Bayer pacientovi zaznamenať názov a číslo šarže tohto lieku, aby sa zachovala väzba medzi pacientom
It is strongly recommended that every time that RIXUBIS is administered to a patient, the name and batch number of the product are recorded in order to maintain a link between the patient
Pri každom podaní lieku RIXUBIS pacientovi sa dôrazne odporúča zaznamenať názov a číslo šarže prípravku, aby sa udržiavali záznamy o prepojení medzi pacientom
that Voncento is administered to a patient, the name and batch number of the product are recorded in order to maintain a link between the patient
bol pri každom podaní Voncenta pacientovi zaznamenaný názov a číslo šarže lieku, aby sa udržiavali záznamy o prepojení medzi pacientom
the name and batch number of the product are recorded in order to maintain a link between the patient and the batch of the product.
zaznamenal názov a číslo šarže lieku, aby sa zachovalo spojenie pacienta s podanou šaržou lieku.
the name and batch number of the product are recorded
zapísali názov a číslo šarže lieku, a tak sa uchovalo prepojenie medzi pacientom
time Cinryze is administered to a patient, the name and batch number of the product are recorded
sa pri každom podaní Cinryze do záznamu pacienta uviedol názov a číslo šarže lieku, aby sa udržalo spojenie medzi pacientom
It is strongly recommended that every time EVARREST is administered to a patient, the name and batch number of the product are recorded in order to maintain a link between the patient
Dôrazne sa odporúča pri každom podaní matrice EVARREST pacientovi zaznamenať názov a číslo šarže výrobku s cieľom zachovať spojitosť medzi pacientom
time Hizentra is administered to a patient, the name and batch number of the medicinal product are recorded
sa pri každom podaní Hizentry pacientovi zaznamenal názov lieku a číslo šarže lieku, aby sa zachovala súvislosť medzi pacientom
administered to a patient, the name and batch number of the product are recorded
sa dôrazne odporúča zaznamenať názov a číslo šarže lieku, aby sa zachovala spojitosť medzi pacientom
Results: 182, Time: 0.0407

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak