CONCLUDED AT A DISTANCE in Slovak translation

[kən'kluːdid æt ə 'distəns]
[kən'kluːdid æt ə 'distəns]
uzatvorená na diaľku
concluded at a distance
concluded remotely
uzavretých na diaľku
concluded at a distance
uzatvorenej na diaľku
concluded at a distance
concluded remotely
uzavretej na diaľku
concluded at a distance
concluded remotely

Examples of using Concluded at a distance in English and their translations into Slovak

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
the applicable consumer protection law when selling goods based on contracts concluded at a distance.
platnej právnej úpravy vzťahujúcej sa na ochranu spotrebiteľa pri predaji tovaru na základe zmlúv uzavretých na diaľku.
the trader to be concluded at a distance.
podnikateľom bola uzatvorená na diaľku.
On the basis of the Article 27 of the Consumer law, the Consumer shall have the right to withdraw from the agreement concluded at a distance, without giving reasons
Spotrebiteľ má na základe čl. 27 spotrebiteľského zákona nárok odstúpiť od zmluvy uzatvorenej na diaľku bez uvedenia príčiny
providing services on the basis of the contract concluded at a distance, or the contract concluded outside the commercial premises of the seller,
poskytovaní služieb na základe zmluvy uzavretej na diaľku alebo zmluvy uzavretej mimo prevádzkových priestorov predávajúceho
The existing Community legislation in the field of consumer contracts concluded at a distance or away from business premises,
V existujúcich právnych predpisoch Spoločenstva v oblasti spotrebiteľských zmlúv uzatvorených na diaľku alebo mimo prevádzkových priestorov,
As this Agreement constitutes a contract concluded at a distance it is governed, inter alia,
Táto zmluva je zmluvou uzatvorenou na diaľku, medzi inými sa riadi Zákonom o Distribúcii Spotrebiteľských
scope of Article 15(1)(c) of the Brussels I Regulation is limited solely to consumer contracts concluded at a distance.
rozsah pôsobnosti článku 15 ods. 1 nariadenia Brusel I je obmedzený iba na spotrebiteľské zmluvy uzatvorené na diaľku.
Article 6(1)(t) of Directive 2011/83/EU stipulates for consumer contracts concluded at a distance or off premises that the trader has to inform the consumer about the possibility of having recourse to an out-of-court complaint
V článku 6 ods. 1 písm. t smernice 2011/83/EÚ sa stanovuje, že v prípade spotrebiteľských zmlúv uzavretých na diaľku alebo mimo prevádzkových priestorov, musí obchodník informovať spotrebiteľa o možnosti využiť systém sťažnosti
Point(t) of Article 6(1) of Directive 2011/83/EU stipulates for consumer contracts concluded at a distance or off premises, that the trader is to inform the consumer about the possibility of having recourse to an out-of-court complaint and redress mechanism to
V článku 6 ods. 1 písm. t smernice 2011/83/EÚ sa stanovuje, že v prípade spotrebiteľských zmlúv uzavretých na diaľku alebo mimo prevádzkových priestorov má obchodník informovať spotrebiteľa o možnosti využiť mimosúdny mechanizmus riešenia sporov prostredníctvom sťažností
sellers arising from consumer contracts concluded at a distance or relating to consumer distance contract,
predávajúcim vyplývajúceho zo spotrebiteľskej zmluvy uzatvorenej na diaľku alebo týkajúceho sa spotrebiteľskej zmluvy uzatvorenej na diaľku,
Article 6(1)(t) of Directive 2011/83/EU stipulates for consumer contracts concluded at a distance or off premises that the trader has to inform the consumer about the possibility of having recourse to an out-of-court complaint and redress mechanism to
V článku 6 ods. 1 písm. t smernice 2011/83/EÚ sa stanovuje, že v prípade spotrebiteľských zmlúv uzavretých na diaľku alebo mimo prevádzkových priestorov má obchodník informovať spotrebiteľa o možnosti využiť mimosúdny mechanizmus riešenia sporov prostredníctvom sťažností
the trader to be concluded at a distance.
podnikateľom bola uzatvorená na diaľku.
understood as a contract concluded at a distance.
predpisov chápaná ako zmluva uzavieraná na diaľku.
Neither does that provision require the contract to be concluded at a distance.
Prinajmenšom sa nehovorí o potrebe uzatvorenia zmluvy na diaľku.
Moreover, the need for the consumer contracts to be concluded at a distance is mentioned in the joint statement
Okrem toho je požiadavka uzatvorenia spotrebiteľskej zmluvy na diaľku spomenutá v spoločnom vyhlásení a v odôvodnení 24 nariadenia Rím I,
In such a case, the purchase agreement shall be concluded at a distance and the Seller shall reserve the goods in the store for the purchase price provided at the moment of on-line order confirmation for two(2) days following such an order confirmation.
V takomto prípade dôjde k uzavretiu kúpnej zmluvy na diaľku a Predávajúci rezervuje tovar za kúpnu cenu uvedenú v okamihu potvrdenia objednávky na webových stránkach v predajni na dva(2) dni od potvrdenia objednávky.
in particular in cases where the contract was not concluded at a distance through that site, as in the main proceedings.
spájať s dôkaznými problémami, najmä v prípade, keď zmluva, o akú ide vo veci samej, nebola uzatvorená na diaľku prostredníctvom tejto stránky.
The buyer agrees with the use of communication means at a distance for concluding the contract.
Kupujúci súhlasí s použitím komunikačných prostriedkov na diaľku pri uzatváraní kúpnej zmluvy.
subsequently negotiates and concludes the contract at a distance.
následné rokovanie a uzatvorenie zmluvy sa uskutoční na diaľku.
On protection of a consumer for contracts concluded at a distance;
O ochrane spotrebiteľa pri zmluvách uzavretých na diaľku;
Results: 115, Time: 0.0669

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak