DATE OF FILING in Slovak translation

[deit ɒv 'failiŋ]
[deit ɒv 'failiŋ]
dňa podania
the date of filing
the date of submission
dátum podania
filing date
date of administration
date of submission
was lodged , the date
deň podania
filing date
day of submission
dátumu podania
the date of filing
dňom podania
the date of filing
to the date of submission

Examples of using Date of filing in English and their translations into Slovak

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Earlier trade mark applications can enjoy a right of priority during a period of six months from the date of filing of an EU trade mark, and vice versa.
Skoršie prihlášky ochranných známok môžu požívať právo prednosti počas obdobia šiestich mesiacov od dátumu podania prihlášky ochrannej známky EÚ a naopak.
up to a total term of 25 years from the date of filing.
viacero období piatich rokov až do celkového obdobia 25 rokov odo dňa podania prihlášky.
more periods of five years up to a maximum of 25 years from the date of filing;
viacero období piatich rokov až do celkového obdobia 25 rokov odo dňa podania prihlášky.
The applicant may request that publication be deferred for a period of 30 months from the date of filing in order to protect sensitive information.
Prihlasovateľ môže požiadať, aby sa zverejnenie odložilo o 30 mesiacov odo dňa podania prihlášky, v záujme ochrany citlivých informácií.
From the date of filing of his application up to opening of the proceedings, the debtor is
Odo dňa podania svojej žiadosti až do začatia konania nesmie dlžník predávať
shall be accompanied by a certificate issued by that authority stating the date of filing of the previous application.
musí k nej byť pripojené potvrdenie vydané týmto úradom s uvedením dňa podania skoršej prihlášky.
An application for a registered Community design which has been accorded a date of filing shall, in the Member States, be equivalent to a regular national filing,
Prihláška na zapísaný dizajn spoločenstva, ktorej bol priznaný deň podania, je v členských štátoch rovnocenná riadnemu národnému podaniu vrátane prípadu,
Where the applicant has not filed a sequence listing complying with the require-ments under paragraph 1 at the date of filing, the European Patent Office shall invite the applicant to furnish such a sequence listing and pay the late furnishing fee.
V prípade, že prihlasovateľ nepodal sekvenčný protokol spĺňajúci náležitosti podľa odseku 1 v deň podania, Európsky patentový úrad vyzve prihlasovateľa, aby predložil takýto sekvenčný protokol a zaplatil príslušný poplatok za oneskorenie.
between such date of priority and the date of filing, and on or after the date of filing..
medzi týmto dňom práva prednosti a dňom podania a v deň alebo po dni podania..
which have been accorded a date of filing.
ktorým bol odsúhlasený deň podania.
The right of priority shall have the effect that the date of priority shall count as the date of filing of the European patent application for the purposes of Article 54,
Právo prednosti nadobúda účinnosť, ak sa deň práva prednosti považuje za deň podania európskej patentovej prihlášky na použitie článku 54 ods. 2
The right of priority shall have the effect that the date of priority shall count as the date of filing of the►M1 EU trade mark◄ application for the purposes of establishing which rights take precedence.
Právo prednosti má ten účinok, že za deň vzniku práva prednosti sa považuje deň podania prihlášky ►M1 ochrannej známky EÚ ◄ na účely stanovenia, ktoré práva majú prednosť.
more periods of five years each, up to a total term of 25 years from the date of filing.
viac päťročných období až na celkovú dobu trvania 25 rokov odo dňa podania prihlášky.
is not transmitted before the expiry of a period of twenty months from the date of filing or, if priority has been claimed,
odsek 2 doručená pred uplynutím lehoty dvadsiatich mesiacov odo dňa podania, alebo, ak bolo nárokované právo prednosti,
Once the Office has accorded a date of filing, it shall draw up a Community search report citing those earlier Community trade marks or Community trade mark
Keď úrad udelí dátum podania, vypracuje rešeršnú správu Spoločenstva, pričom uvedie tie skoršie zistené ochranné známky Spoločenstva alebo prihlášky ochranných známok Spoločenstva,
a right of priority during a period of twelve months from the date of filing of the first application.
istý vynález právo prednosti, a to počas dvanástich mesiacov odo dňa podania prvej prihlášky.
a right of priority during a period of twelve months from the date of filing of the first application.
istý vynález právo prednosti, a to po dobu dvanástich mesiacov odo dňa podania prvej prihlášky.
a Community trade mark shall enjoy in respect of the Member State concerned the date of filing or the date of priority of that application or trade mark
ochrannej známky Spoločenstva alebo ochrannej známky Spoločenstva sa v príslušnom členskom štáte prizná deň podania alebo deň vzniku práva prednosti takejto prihlášky
The date of filing of an EU trade mark application shall be the date on which the documents containing the information specified in Article 26(1)
Článok 27 Deň podania Dňom podania prihlášky ochrannej známky EÚ je deň, keď prihlasovateľ podá na úrad dokumenty obsahujúce informácie uvedené
elapsed between the date of filing of the basic patent
teda menej ako päť rokov, medzi dňom podania prihlášky základného patentu
Results: 65, Time: 0.0637

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak