MEMORANDUM ITEMS in Slovak translation

[ˌmemə'rændəm 'aitəmz]
[ˌmemə'rændəm 'aitəmz]
doplňujúce položky
memorandum items
additional items
memo items
doplňujúcich položiek
memorandum items
poznámkové položky
memorandum items

Examples of using Memorandum items in English and their translations into Slovak

{-}
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Compensation of employees of which wages and salaries Intermediate consumption Gross savings Capital revenue of which capital taxes Capital expenditure Investment Other net acquisitions of non-financial assets Capital transfers payable Memorandum items EDP deficit(--)
Kompenzácie zamestnancom z toho mzdy a platy Medzispotreba Hrubé úspory Kapitálové príjmy z toho kapitálové dane Kapitálové výdavky Investície Ostatné čisté nadobudnutie nefinančných aktív Splatné kapitálové transfery Doplňujúce položky EDP schodok(--) alebo prebytok(+)
designated under the UNFCCC reporting rules as a memorandum item, represented 3.25% of EU emissions in 2017.
ktorá je v pravidlách vykazovania UNFCCC vymedzená ako doplňujúca položka, predstavovali v roku 2017 3,25% emisií EÚ.
The item« euro banknotes and coins held by the central government» shall be reported as a high priority memorandum item.
Položka„euroban ­ kovky a euromince v držbe ústrednej štátnej správy» sa vykazuje ako doplňujúca položka vysokej priority.
coins held by the central government» is reported as a high priority memorandum item.
euromince v držbe ústrednej štátnej správy» ako doplňujúca položka vysokej priority.
coins held by the central government» becomes a high priority memorandum item.
euromince v držbe ústrednej štátnej správy» stala doplňujúcou položkou vysokej priority.
The amounts of direct investment included within each of those categories should be recorded separately as a memorandum item.
Čiastky priamych zahraničných investícií zahrnutých v rámci každej z týchto kategórií má byť zaznamenané oddelene ako poznámková položka.
The amounts of direct foreign investment included within each of those categories should also be recorded separately as a memorandum item.
Čiastky priamych zahraničných investícií zahrnutých v rámci každej z týchto kategórií má byť zaznamenané oddelene ako poznámková položka.
Compensation of employees Intermediate consumption Social transfers in kind supplied via market producers Consumption of fixed capital Taxes on production paid minus subsidies received Net operating surplus Sales Memorandum item Final consumption expenditure at constant prices.
Kompenzácie zamestnancom Medzispotreba Sociálne transfery v naturáliách poskytnuté trhovými výrobcami Spotreba fixného kapitálu Zaplatené výrobné dane mínus získané dotácie Čistý prevádzkový prebytok Predaje Doplňujúca položka Výdavky na konečnú spotrebu v stálych cenách.
should also be separately identified as a memorandum item for the subcategory« total investment funds».
do jedného roka a nad jeden rok) takisto uvádzať osobitne ako doplňujúca položka pri podkategórii» investičné fondy spolu«.
MEMORANDUM ITEMS The stock data to be reported under this category refer to:--- Total investment funds:
DOPLŇUJÚCE POLOŽKY Údaje, ktoré sa majú vykazovať v tejto kategórii, sa týkajú týchto položiek:--- investičné fondy spolu:
In addition, the EU targets include international aviation(all outgoing flights), a memorandum item under the UNFCCC reporting rules and thus not part of the Kyoto Protocol commitments.
Ciele EÚ okrem toho zahŕňajú medzinárodnú leteckú dopravu(všetky odchádzajúce lety), ktorá je podľa pravidiel vykazovania UNFCCC doplňujúcou položkou a nevzťahujú sa na ňu záväzky podľa Kjótskeho protokolu.
Equity stocks in euro-area unlisted companies( book values) Memorandum item: Equity stocks in euro-area listed companies( book values)--- Other capital( i) MFIs( excluding central banks)( ii)
Stav majetkovej účasti v nekótovaných spoločnostiach eurozóny( účtovná hodnota) Doplňujúca položka: Stav majetkovej účasti v kótovaných spoločnostiach eurozóny( účtovná hodnota)--- Ostatný kapitál i PFI( okrem centrálnych bánk)
Total transactions sent--- Within same TARGET component--- To another TARGET component of which:--- to a euro area component--- to a non-euro area component Concentration ratio in terms of volume( ratio) Memorandum item: Transactions received another TARGET component from.
Zaslané transakcie celkom--- v rámci toho istého systému, ktorý je súčasťou TARGET-u--- inému systému, ktorý je sú ­ časťou TARGET-u z toho:--- v rámci eurozóny--- mimo eurozóny Miera koncentrácie z hľadiska objemu( podiel) Doplňujúca položka: Transakcie prijaté z iného systému, ktorý je súčasťou TARGET-u.
Total transactions sent--- Within same TARGET component--- To another TARGET component of which:--- to a euro area component--- to a non-euro area component Concentration ratio in terms of value( ratio) Memorandum item: Transactions received from another TARGET component(*) EUR million.
Zaslané transakcie celkom--- v rámci toho istého systému, ktorý je súčasťou TARGET-u--- inému systému, ktorý je sú ­ časťou TARGET-u z toho:--- v rámci eurozóny--- mimo eurozóny Miera koncentrácie z hľadiska hodnoty( podiel) Doplňujúca položka: Transakcie prijaté z iného systému, ktorý je súčasťou TARGET-u.
net payer--) Memorandum item Own resources collection costs.
čistý platiteľ--) Doplňujúca položka Náklady na získanie vlastných zdrojov.
Total transactions sent--- Within same TARGET component--- To another TARGET component of which:--- to a euro area component--- to a non-euro area component Concentration ratio in terms of volume( ratio) Memorandum item: Transactions received from another TARGET component(*)
Zaslané transakcie celkom--- v rámci toho istého systému, ktorý je súčasťou TARGET-u--- inému systému, ktorý je súčasťou TARGET-u z toho:--- v rámci eurozóny--- mimo eurozóny Miera koncentrácie z hľadiska objemu( podiel) Doplňujúca položka: Transakcie prijaté z iného systému,
Memorandum items.
Doplňujúce položky.
Key indicators/ memorandum items.
Kľúčové ukazovatele/ doplňujúce položky.
Memorandum items Electronic money institutions.
Doplňujúce položky Inštitúcie elektronických peňazí.
Article 7 Memorandum items 1.
Článok 7 Doplňujúce položky 1.
Results: 97, Time: 0.0408

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak