SHALL BE TERMINATED in Slovak translation

[ʃæl biː 't3ːmineitid]
[ʃæl biː 't3ːmineitid]
sa ukončí
shall be terminated
will be stopped
will be terminated
quits
is finished
to be completed
shall cease
to close
has finished
to end
sa skončí
over
expires
to end
shall terminate
finishes
cease
stops
is done
zaniká
expires
ceases
disappears
ends
lapses
terminates
perishes
loses
is extinguished
is dying
budú ukončené
will be completed
shall be terminated
will end
completed
will be closed
be concluded
will be terminated
will be discontinued
shall be stopped
zaniknú
disappear
expire
perish
die
shall cease
shall be extinguished
terminate
will be lost
extinct
sa ukončia
will end
will be finalised
will be completed
shall be terminated
will be finished
shall be completed
zanikne
disappears
expires
shall lapse
will perish
dies
shall cease
shall terminate
is terminated
ends
will become extinct
rozviaže
sa zruší
is cancelled
will repeal
shall be revoked
is annulled
shall be lifted
shall be decommitted
will be abolished
shall be withdrawn
will be revoked
will be lifted

Examples of using Shall be terminated in English and their translations into Slovak

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The consumer is bound to claim faulty goods to Seller without any unnecessary delay otherwise the right for a removal of defects free of charge shall be terminated.
Spotrebiteľ je povinný reklamovať vady tovaru u predávajúceho bez zbytočného odkladu, inak mu zaniká právo voči predávajúcemu na bezplatné odstránenie vady tovaru.
The migration of data from SIS I+ to SIS II shall be terminated following an intensive monitoring period(lasting for one month),
Prenos údajov zo systému SIS I+ do SIS II sa ukončí po intenzívnom monitorovacom období(trvajúcom 1 mesiac),
that procedure shall be terminated without result when, within the time-limit for delivery of the opinion,
tento postup sa ukončí bez výsledku, keď tak v lehote na vydanie stanoviska rozhodne predseda výboru
the procedure shall be terminated without result when, within the time limit for delivery of the opinion, the chair of the committee so decides or a committee member so requests.
tento postup sa ukončí bez výsledku, keď tak v lehote určenej na doručenie stanoviska rozhodne predseda výboru.
the Contract shall be terminated and none of the parties shall be entitled to claim any compensation, etc.
Zmluva zaniká a žiadna zo strán nie je oprávnená od druhej strany požadovať akékoľvek náhrady apod.
the procedure shall be terminated without result when,
tento postup sa ukončí bez výsledku iba v prípade,
that procedure shall be terminated without result when, within the time-limit for delivery of the opinion, the chair of
tento postup sa skončí bez výsledku vtedy, ak tak rozhodne predseda výboru v lehote na doručenie stanoviska
the Government of the United States of America that entered into force on 27 August 1958 shall be terminated upon the entry into force of this Agreement.
pre atómovú energiu a vládou Spojených štátov amerických, ktoré vstúpili do platnosti 27. augusta 1958, budú ukončené potom, čo vstúpi do platnosti táto dohoda.
other means stipulated in the Contract, the Service Provider's service obligation on the day of arrival shall be terminated after 18:00 local time.
v Zmluve uvedeným spôsobom, záväzok Poskytovateľa služby dodať službu v deň príchodu po 18:00 hodine miestneho času zaniká.
that procedure shall be terminated without result when, within the time-limit for delivery of the opinion, the chair of
tento postup sa ukončí bez výsledku, keď tak v rámci lehoty na doručenie stanoviska rozhodne predseda výboru
(5) Participation of a branch office of a foreign bank in the deposit protection scheme in the Slovak Republic shall be terminated by written notice of the contract concluded pursuant to par. 1;
(5) Účasť pobočky zahraničnej banky v systéme ochrany vkladov v Slovenskej republike zaniká písomnou výpoveďou zmluvy uzavretej v súlade s odsekom 1;
that procedure shall be terminated without result only when,
tento postup sa ukončí bez výsledku iba v prípade,
(j) The Special Disbursement Account shall be terminated in the event of the liquidation of the Fund
(j) Osobitný výplatný účet sa zruší v prípade likvidácie Fondu;
the Contract shall be terminated and none of the parties shall be entitled to demand any compensation, etc.
Zmluva zaniká a žiadna zo strán nie je oprávnená od druhej strany požadovať akékoľvek náhrady apod.
The contractual relationship between the User and the City shall be terminated if the User does not use the Bikesharing System(i.e. the electric bike is not used
Zmluvný vzťah medzi Užívateľom a Mestom zanikne, ak Užívateľ nepoužije systém Bikesharing(t.j. neprevezme si a nevráti elektro-bicykel) alebo nenavýši kredit pod dobu dlhšiu
that procedure shall be terminated without result when, within the time-limit for delivering an opinion,
tento postup sa ukončí bez výsledku, keď o tom v lehote na zaujatie stanoviska rozhodne predseda výboru
the provisional application of a multilateral treaty under article 27 shall be terminated if the newly independent State gives notice of its intention not to become a party to the treaty.
nie je dohodnuté inak, predbežné vykonávanie mnohostrannej zmluvy v súlade s článkom 27 sa skončí, ak nový nezávislý štát oznámi úmysel nestať sa stranou zmluvy.
that procedure shall be terminated without result when, within the time-limit for delivery of the opinion, the chair of
tento postup sa ukončí bez výsledku, ak tak v rámci lehoty na vydanie stanoviska rozhodne predseda výboru
that procedure shall be terminated without result when, within the time-limit for delivery of the opinion, the chair of
tento postup sa ukončí bez výsledku, keď tak v rámci lehoty na doručenie stanoviska rozhodne predseda výboru,
The Agency or the Member State shall bring the dossier into conformity within 60 days of the date of receipt of the reasons from the Committees, otherwise the procedure under this Chapter shall be terminated.
Agentúra alebo členský štát uvedie dokumentáciu do súladu do 60 dní o do dňa prijatia dôvodov od výborov, inak sa ukončí postup podľa tejto kapitoly.
Results: 97, Time: 0.1025

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak