TO ENSURE THE FUNCTIONING OF in Slovak translation

[tə in'ʃʊər ðə 'fʌŋkʃniŋ ɒv]
[tə in'ʃʊər ðə 'fʌŋkʃniŋ ɒv]
na zabezpečenie fungovania
to ensure the functioning of
to ensure the operation
to secure the functioning of
s cieľom zabezpečiť fungovanie
with a view to ensuring the functioning of
to ensure it will work
sa zaistilo fungovanie
to ensure the functioning of
na zaistenie fungovania
to ensure the functioning of
sa zabezpečila funkčnosť
to ensure the functioning
to ensure the functionality
je zabezpečiť fungovanie
is to ensure the functioning of

Examples of using To ensure the functioning of in English and their translations into Slovak

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
They should issue guidance to ensure the functioning of licensing agreements
Mali by vydať usmernenia s cieľom zabezpečiť fungovanie licenčných zmlúv
To ensure the functioning of a representative democracy on the European level, the Treaties determine
S cieľom zabezpečiť fungovanie zastupiteľskej demokracie na európskej úrovni sa v zmluvách stanovuje,
What would be the necessary steps to be taken by the EU in order to ensure the functioning of the future European Unitary patent
Aké by boli potrebné kroky na to, aby EÚ podnikla kroky na zabezpečenie fungovania budúceho európskeho jednotného patentu
It establishes rules to be complied with by any cosmetic product made available on the market, in order to ensure the functioning of the internal market
Týmto nariadením sa ustanovujú pravidlá, ktoré musí spĺňať každý kozmetický výrobok sprístupnený na trh, aby sa tak zaistilo fungovanie vnútorného trhu
Our assistance to ensure the functioning of the Palestinian Authority
Naša pomoc s cieľom zabezpečiť fungovanie palestínskej samosprávy
Existing measures and arrangements to ensure the functioning of critical services should be reviewed
Mali by sa preskúmať existujúce opatrenia a dojednania na zabezpečenie fungovania kritických služieb
The scope of the regulation is to establish"rules to be complied with by any cosmetic product made available on the market, in order to ensure the functioning of the internal market and a high level of protection of human health".
Týmto nariadením sa ustanovujú pravidlá, ktoré musí spĺňať každý kozmetický výrobok sprístupnený na trh, aby sa tak zaistilo fungovanie vnútorného trhu a vysoká úroveň ochrany zdravia ľudí.
All three directives, adopted in the 1990s, are based on the"New Approach" and aim to ensure the functioning of the internal market
Všetky tri smernice prijaté v priebehu 90-tych rokov vychádzajú z„nového prístupu“ a ich cieľom je zabezpečiť fungovanie vnútorného trhu
The general Community system of type-approval of motor vehicles exists to ensure the functioning of the internal market which,
Všeobecný systém Spoločenstva pre typové schvaľovanie motorových vozidiel existuje s cieľom zabezpečiť fungovanie vnútorného trhu,
as a minimum requirement to ensure the functioning of the Internal Market without fiscal borders.
na minimálnej požiadavke na zabezpečenie fungovania vnútorného trhu bez daňových hraníc.
The regulation establishes rules to be complied with by any cosmetic products made available on the EU market, in order to ensure the functioning of the internal market and a high level of protection of human health.
Týmto nariadením sa ustanovujú pravidlá, ktoré musí spĺňať každý kozmetický výrobok sprístupnený na trh, aby sa tak zaistilo fungovanie vnútorného trhu a vysoká úroveň ochrany zdravia ľudí.
To ensure the functioning of a representative democracy at the European level, the Treaties determine
S cieľom zabezpečiť fungovanie zastupiteľskej demokracie na európskej úrovni sa v zmluvách stanovuje,
Council agreed in 1992, as a requirement to ensure the functioning of the Internal Market without fiscal borders.
ktorú Rada schválila v roku 1992, ako požiadavku na zabezpečenie fungovania vnútorného trhu bez daňových hraníc.
the publication of notices, to ensure the functioning of the Agency in accordance with this Regulation;
zverejňovania oznámení s cieľom zabezpečiť fungovanie agentúry v súlade s týmto nariadením;
the publication of notices, to ensure the functioning of the Authority, in accordance with this Regulation.
uverejňovanie oznámení s cieľom zabezpečiť fungovanie orgánu pre cenné papiere a trhy v súlade s týmto nariadením.
In order to ensure the functioning of the Internal Market
Aby sa zaručilo fungovanie vnútorného trhu
(2) This Regulation aims to ensure the functioning of the internal market as regards medical devices,
(2) Toto nariadenie má za cieľ zabezpečiť fungovanie vnútorného trhu, pokiaľ ide o zdravotnícke pomôcky,
Our legitimate interest in keeping your data for 7 days is to ensure the functioning of our website and the business transacted via this website and to be able
Dôvodom záujmu o uchovávanie Vašich údajov počas 7 dní je zabezpečiť fungovanie našej webovej stránky a podnikanie uskutočňované prostredníctvom tejto webovej stránky
STRESSES the need to ensure the functioning of the cross-border stability arrangements as envisaged in the Memorandum of Understanding on financial stability agreed in June 2008 between Ministers,
ZDÔRAZŇUJE potrebu zabezpečiť fungovanie mechanizmov na dosiahnutie cezhraničnej stability predpokladanej v memorande o porozumení o finančnej stabilite dohodnutom v júni 2008 medzi ministrami,
Our legitimate interest in keeping your data for 7 days is to ensure the functioning of our web site
Dôvodom záujmu o uchovávanie Vašich údajov počas 7 dní je zabezpečiť fungovanie našej webovej stránky
Results: 86, Time: 0.0619

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak