IT IS AS IF in Slovenian translation

[it iz æz if]
[it iz æz if]
to je kot če

Examples of using It is as if in English and their translations into Slovenian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
It is as if I had words instead of fingers,
Kakor bi imel besede namesto prstov,
In a within-subject experiment it is as if each participant acts as her own control group.
V roku, ob poskusu je tako, kot če bi vsak udeleženec deluje kot lastno kontrolno skupino.
It is as if we regarded the whole species as one unknown individual
Kakor da bi gledali na vrsto kot na nepoznanega posameznika
It is as if somebody took a painting of Michelangelo and removed one color- say red.
To je tako, kot če bi nekdo Michelangelovi sliki odvzel eno barvo, na primer rdečo.
It is as if the subject were to find itself in the presence of something formless,
To je tako, kakor da bi se subjekt znašel pred brezoblično realnostjo,
It is as if I had words instead of fingers,
Kakor bi imel besede namesto prstov,
It is as if he placed within us a computer software,
Kakor da bi v nas namestili software,
It is as if I had eyes instead of fingers,
Kakor bi imel besede namesto prstov,
It is as if the shipbuilder were able to give to timbers that by which they would move themselves to take the form of a ship."[39].
Kakor če bi mojster izdelovanja ladij vtisnil v les zmožnost, da sam pridobi obliko ladje.«[52].
It is as if the subject were facing the formless reality completely open to manipulation.
To je tako, kakor da bi se subjekt znašel pred brezoblično realnostjo, ki je popolnoma na voljo njegovi manipulaciji.
To use the analogy of the body as a diary, it is as if you are reading a diary of painful stories that are written
Da bi uporabili analogijo telesa kot dnevnik, je tako, kot če berete dnevnik bolečih zgodb, ki so zapisane
When the concentration is on one object, it is as if one throws a single stone into the water.
Kadar mislimo neko misel, je tako, kot če bi vrgli kamen v vodo.
I like the beginning of spring as well, it is as if the whole world is waking up.
Rada gleda sončne vzhode, ko je kot, da se ves svet prebuja.
This is how it is with the Kingdom of God; it is as if a man were to scatter seed on the land…".
Dejal je, torej je Božje kraljestvo, kakor da bi moral človek vrže seme v zemljo;
It is as if I had words instead of fingers,
Kakor bi imel besede namesto prstov,
It is as if the subject were to find itself in the presence of something formless,
To je tako, kakor da bi se subjekt znašel pred brezoblično realnostjo,
It is as if you were to take a newborn babe
To je, kakor da bi vzeli novorojenčka
It is as if existence is a book three feet thick
To je, kakor da bi»obstoj« bila meter debela knjiga,
gazing at a reflection in a mirror, it is as if we already possessed the wonderful things which our faith assures us we shall one day enjoy.”.
je to tako, kakor da bi že imeli v posesti čudovite reči, o katerih nam vera zagotavlja, da jih bomo nekoč uživali.
a bad personal moment we tend to lock ourselves in, it is as if we opt for the option of being with our arms crossed
slabega osebnega trenutka, v katerem se zaklenemo, je tako, kot če bi se odločili za možnost, da smo z obkroženimi rokami
Results: 51, Time: 0.0602

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovenian