JUDICIAL CODE in Slovenian translation

[dʒuː'diʃl kəʊd]
[dʒuː'diʃl kəʊd]
sodnega zakonika
of the judicial code
sodni zakonik
the judicial code

Examples of using Judicial code in English and their translations into Slovenian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Judicial Code of Practice.
Stvarnopravni zakonik s sodno prakso.
Territorial jurisdiction is determined under Article 633 of the Judicial Code.
Krajevno pristojnost določa člen 633 sodnega zakonika.
Article 1018 of the Judicial Code sets out the costs concerned.
V členu 1018 sodnega zakonika je podrobno določeno, kaj sestavlja stroške.
This requirement is laid down in Article 1339 of the Judicial Code.
Ta obveznost je določena v členu 1339 sodnega zakonika.
Summons(Sections 727 to 730 inclusive of the Judicial Code).
Sodni poziv(členi od 727 do vključno 730 zakonika o sodiščih).
Another important aspect is the penalty payment(Article 1385a Judicial Code).
Naslednji pomemben vidik je denarna kazen(člen 1 385a Sodnega zakonika).
Article 1340 of the Judicial Code indicates what the application must contain.
Člen 1340 sodnega zakonika določa, da mora vloga vsebovati.
Article 55 of the Judicial Code was introduced specifically for such a party.
Člen 55 sodnega zakonika je bil uveden prav za tako stranko.
This requirement is laid down in Article 1339 of the Judicial Code.
To obveznost določa člen 1339 zakonika o sodiščih.
Unilateral application(Sections 1025 to 1034 inclusive of the Judicial Code).
Enostranska vloga(členi od 1025 do vključno 1034 zakonika o sodiščih).
This matter is governed by Article 664 et seq. of the Judicial Code.
To urejajo člen 664 in naslednji členi Sodnega zakonika.
Either party can terminate the mediation at any time(Article 1729 Judicial Code).
Vsaka stranka lahko mediacijo kadar koli prekine(člen 1729 sodnega zakonika).
Assets that cannot be attached are listed in Article 1408 of the Judicial Code.
Premoženje, ki ga ni mogoče zarubiti, je navedeno v členu 1408 sodnega zakonika.
These cases are listed mainly in Articles 627 to 629 of the Judicial Code.
Te zadeve so taksativno navedene v členih od 627 do vključno 629 zakonika o sodiščih.
This matter is governed by Article 508/1 et seq. of the Belgian Judicial Code.
To področje urejajo člen 508/1 in naslednji členi belgijskega Sodnega zakonika.
The Judicial Code reserves the representation of parties before courts in principle for lawyers.
V skladu z zakonikom o sodiščih je zastopanje strank pred sodišči načeloma pridržano odvetnikom.
Authorisation must be sought by an ex parte application(Article 1417 Judicial Code).
Za izdajo dovoljenja je treba vložiti zahtevek ex parte(člen 1 417 Sodnega zakonika).
For attachment of ships, the period is one year(Article 1549 Judicial Code).
Za rubež ladij je rok eno leto(člen 1549 sodnega zakonika).
They can also be ordered by an arbitrator(Article 1696 of the Judicial Code).
Odredi jih lahko tudi arbiter(člen 1696 sodnega zakonika).
The registry in the place where the goods are situated(Article 1565 Judicial Code).
Register v kraju, kjer je premoženje(člen 1565 sodnega zakonika).
Results: 465, Time: 0.0356

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovenian