ABLE TO DEMONSTRATE IN SPANISH TRANSLATION

['eibl tə 'demənstreit]
['eibl tə 'demənstreit]
capaz de demostrar
able to demonstrate
able to prove
able to show
capable of demonstrating
capable of proving
poder demostrar
be able to demonstrate
be able to show
be able to prove
i can prove
i can show
we can demonstrate
podido demostrar
be able to demonstrate
be able to show
be able to prove
i can prove
i can show
we can demonstrate
en condiciones de demostrar
capaces de demostrar
able to demonstrate
able to prove
able to show
capable of demonstrating
capable of proving
puede demostrar
be able to demonstrate
be able to show
be able to prove
i can prove
i can show
we can demonstrate
puedan demostrar
be able to demonstrate
be able to show
be able to prove
i can prove
i can show
we can demonstrate
capaces de manifestar
able to manifest
able to express
capable of manifesting
logrado demostrar
en capacidad de demostrar

Examples of using Able to demonstrate in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The James Randi Educational Foundation(JREF) offered a prize of US$1,000,000 to anyone able to demonstrate a supernatural ability under scientific testing criteria agreed to by both sides.
La organización JREF ofrece un premio de un millón de dólares a quien pueda demostrar poseer alguna habilidad sobrenatural bajo condiciones científicas previamente acordadas.
And a social media manager should definitely be able to demonstrate how the business is being positively affected by social media.
Y un administrador de redes sociales debería ser totalmente capaz de demostrarte cómo, las redes sociales están afectando de forma positiva a tu negocio.
inadmissibility for a permanent resident or a foreign national who is able to demonstrate to the Ministry's representative that their presence in Canada is not detrimental to the national interest.
un ciudadano nacional extranjero que es capaz de demostrar al representante del Ministro que su presencia en Canadá no va en detrimento del interés nacional.
The Public Prosecutor has been able to demonstrate, in a limited number of cases,
El Fiscal General ha podido demostrar, en un número limitado de casos,
The Anti-Doping Organization must be able to demonstrate it has made a proper assessment of the relevant risks
La Organización Antidopaje debe ser capaz de demostrar que realizó una evaluación apropiada de los riesgos relevantes
He was able to demonstrate that most of the wording contained in the suggested amendments came from annexes 2 and 4 to LOS/PCN/SCN.2/1992/CRP.6,
Estaba en condiciones de demostrar que la mayor parte del texto de las enmiendas sugeridas procedía de los anexos 2
The Committee held that the Uruguayan Government had not been able to demonstrate that the silencing of all political dissidents was necessary to resolve a presumed emergency situation and to open the way to political freedom.
El Comité estimó que"el Gobierno uruguayo no había podido demostrar que el hecho de reducir al silencio todos los disidentes políticos sea necesario para resolver una presunta situación de emergencia y abrir el camino hacia la libertad política.
The Anti-Doping Organization must be able to demonstrate to WADA's satisfaction that it has made a proper assessment of the relevant risks
La Organización Antidopaje debe ser capaz de demostrar a satisfacción de la AMA que ha hecho una evaluación apropiada de los riesgos relevantes
Meeting the standard may sometimes not be enough- it is also necessary to be able to demonstrate compliance to create confidence in the quality
En ocasiones, puede que no sea suficiente ponerse en conformidad con las normas: también es preciso estar en condiciones de demostrar que se cumple para fomentar la confianza en la calidad
UNDP has been able to demonstrate that it is able to support grass-roots and participatory development projects in areas that
El PNUD ha podido demostrar que está en condiciones de apoyar proyectos de desarrollo al nivel más elemental
Asking a smarter ROI question You might be able to demonstrate excellent social media performance(“Our Facebook page gets lots of traffic!”)
Haciendo una pregunta de ROI más inteligente Es posible que seas capaz de demostrar un excelente rendimiento en las redes sociales(“¡Nuestra página de Facebook recibe mucho tráfico!”),
Protected area administrations that have been able to demonstrate sufficient management capacity
Las administraciones de zonas protegidas que han logrado demostrar suficiente capacidad de gestión
Veterinary Services must be able to demonstrate that no conflict of interest exists between public and/or animal health objectives
los Servicios Veterinarios deben estar en condiciones de demostrar que no hay ningún conflicto de interés entre los objetivos de salud pública y/o animal
The Inspectors conclude that the UN-Oceans mechanism has not yet been able to demonstrate its"value added" due to the lack of financial
Los Inspectores concluyen que ONUOcéanos no ha podido demostrar su"valor añadido" por falta de recursos humanos y financieros y de la voluntad
it is at the same time important to remember that the company must be able to demonstrate the"business necessity" of its requirements for the position?
es a la vez importante recordar que la empresa debe ser capaz de demostrar la"necesidad de la empresa?
we were able to demonstrate that the GARM FR system in combination with the THOR ballistic vest also made from FR fabrics gives significantly higher protection from fire than a similar, non-FR, configuration.
hemos sido capaces de demostrar que el sistema ignífugo GARM en combinación con el chaleco antibalas THOR también con tejido ignífugo, aporta una protección contra el fuego significativamente mayor que configuraciones similares con materiales no ignífugos.
The Office is able to demonstrate an improved level of assurance for the biennium under review,
La Oficina está en condiciones de demostrar un mejor nivel de garantía para el bienio que se examina,
before the new Government has been able to demonstrate its commitment to the peace accords.
el nuevo Gobierno haya podido demostrar su compromiso con los acuerdos de paz.
the principles contained in the Statement of Understanding can apply whenever a State is able to demonstrate the existence of the special conditions envisaged in the Statement.
los principios que figuraban en la Declaración de Entendimiento pueden aplicarse siempre que un Estado sea capaz de demostrar la existencia de las condiciones especiales previstas en ella.
it is also necessary to be able to demonstrate compliance to create confidence in the quality
también sea necesario poder demostrar su cumplimiento para crear confianza en la calidad
Results: 249, Time: 0.0888

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish