ABLE TO DEMONSTRATE in French translation

['eibl tə 'demənstreit]
['eibl tə 'demənstreit]
en mesure de démontrer
able to demonstrate
able to show
unable to demonstrate
in a position to demonstrate
able to prove
unable to prove
unable to show
able to establish
capable of demonstrating
in a position to show
capable de démontrer
able to demonstrate
able to show
can demonstrate
able to prove
en mesure de prouver
able to prove
able to demonstrate
unable to prove
able to show
in a position to prove
unable to demonstrate
able to substantiate
unable to establish
able to establish
able to document
pu démontrer
be able to demonstrate
be able to show
can demonstrate
be able to prove
pu prouver
be able to prove
you can prove
to be able to demonstrate
en mesure de montrer
able to show
able to demonstrate
able to present
en mesure de faire la preuve
réussi à démontrer
à même de démontrer
en mesure d'établir
capables de prouver
capable de montrer
réussi à prouver

Examples of using Able to demonstrate in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
My fuckin' lawyer was finally able to demonstrate i don't pose a flight risk!
Mon avocat a enfin réussi à prouver que je ne fuirai pas. Fuir!
Appeals to the central Government will no doubt increase if it is able to demonstrate accountability and effectiveness.
Le gouvernement central offrira de plus en plus un recours, sans aucun doute, s'il est à même de démontrer qu'il agit de façon responsable et efficace.
By adopting ISO 22222, you will be able to demonstrate that you have the necessary skills
En adoptant la norme ISO 22222, vous pourrez démontrer que vous êtes doté des aptitudes
Smallholders should be able to demonstrate that they have an understanding of the techniques required to maintain soil fertility
Les petits exploitants doivent pouvoir prouver qu'ils sont au fait des techniques de préservation de la fertilité des sols
To show a record is authentic we simply need to be able to demonstrate that the record is what it claims to be.
Pour montrer qu'un document est authentique nous devons simplement être capables de démontrer qu'il est bien ce qu'il prétend être.
By emphasising your strongest skills and experiences you will be able to demonstrate how you would fit the role
En soulignant vos principales compétences et expériences, vous pourrez démontrer que vous êtes fait pour le poste convoité
We are looking for self-motivated people who are passionate about sales and able to demonstrate initiative and resilience in a sales environment.
Nous recherchons des personnes motivées et passionnées par la vente, capables de démontrer un esprit d'initiative et de résilience dans un environnement commercial.
Facilities that achieve a Level a are able to demonstrate that policy commitments have been endorsed by senior management
Les installations qui atteignent le niveau a peuvent démontrer que des politiques ont été adoptées par la haute direction,
Companies must be able to demonstrate that they have completed a hazard assessment as a basis for their EPR program.
Les sociétés doivent être capables de montrer qu'elles ont réalisé une évaluation des dangers qui a servi de base pour leur programme de PCI.
to be truly effective, it must be able to demonstrate that through its contributions the plight of Africa has improved.
l'Organisation des Nations Unies doit pouvoir démontrer que grâce à ses contributions, il a été possible d'atténuer les difficultés de l'Afrique.
To be an effective communicator we must be able to demonstrate‘congruence' between the content
Pour communiquer efficacement, nous devons être capables de démontrer la“congruence” entre le contenu
The availability of key documentation is critical to a service provider being able to demonstrate that it reasonably performed its obligations to the customer.
Afin qu'un fournisseur de services puisse démontrer qu'il s'est raisonnablement acquitté de ses obligations envers le client, il est essentiel qu'il conserve les documents clés.
Preference will be given to community based programs able to demonstrate an evidence-based or evidence-informed program delivery.
La préférence sera accordée aux programmes communautaires capables de démontrer une prestation de programmes fondée sur des données probantes ou éclairée par des données probantes.
Development proponents in cooperation with City staff should be able to demonstrate how their proposal follows the intent of the TOD plans.
Les promoteurs et le personnel de la Ville devraient pouvoir démontrer que leur proposition est conforme à l'objectif des plans d'AATC.
developing a vast network of trained salesmen able to demonstrate operation of the machines in the field.
de vente en développant un vaste réseau de vendeurs formés capables de démontrer le fonctionnement des machines sur le terrain.
The manner in which the party entitled to the rights arising out of the electronic consignment note is able to demonstrate that entitlement; and.
La façon dont le titulaire des droits découlant de la lettre de voiture électronique peut démontrer qu'il en est le titulaire; et.
the audit firm shall be able to demonstrate to the compe tent authority the existence of such threat.
le cabinet d'audit doit pouvoir démontrer l'existence de cette menace à l'autorité compétente.
we concluded that holders of the ICF Credential should be able to demonstrate a clear understanding of this body of knowledge.
les détenteurs d'une accréditation ICF doivent être capables de démontrer une compréhension claire de cet ensemble de connaissances.
fisheries are able to demonstrate their adherence to sustainable production and processing practices.
les pêcheries peuvent démontrer que leurs activités sont réalisées de manière durable.
In developing sub-targets we consider it is important to be able to demonstrate how they contribute to the delivery of the broader goals in the Strategic Plan.
En définissant des sous-objectifs, nous considérons qu'il est important de pouvoir démontrer la manière dont ils contribuent à la réalisation des objectifs plus larges du Plan stratégique.
Results: 444, Time: 0.1199

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French