Examples of using
Addressing the causes
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
Addressing the causes and consequences of this conflict requires innovative joint actions in collaboration with the affected governments
Abordar las causas y consecuencias de este conflicto requiere acciones conjuntas innovadoras en colaboración con los gobiernos afectados
Indonesia welcomes the progress achieved in addressing the causes of conflict and in promoting durable peace
Indonesia acoge con beneplácito los progresos alcanzados en lo concerniente a encarar las causas de los conflictos y a promover la paz duradera
It must be reinvigorated so that it can reassume its legitimate and central responsibility in addressing the causes of conflict, maintaining peace
Deben recuperar el vigor para poder garantizar el cumplimiento de su deber legítimo y fundamental de atender las causas de los conflictos, mantener la paz
Addressing the causes of economic failure requires permanent projects based on sound trade
Abordar las causas del fracaso económico requiere proyectos permanentes basados en principios de comercio
United Nations agencies also started new programming in the area of nutrition, aimed at moving from supplementary feeding towards addressing the causes of malnutrition among children below five years of age and among women of child-bearing age.
Los organismos de las Naciones Unidas iniciaron también nuevos programas en la esfera de la nutrición con miras a pasar de la fase de alimentación complementaria a la de encarar las causas de la malnutrición entre los niños menores de 5 años de edad y entre las mujeres en edad reproductiva.
World Service is dedicated to challenging and addressing the causes and effects of human suffering
el Servicio Mundial se dedica a desafiar y abordar las causas y los efectos del sufrimiento humano
implementation of a'joined-up' problem-solving approach which addresses domestic abuse holistically- providing protection for individuals who suffer domestic abuse and simultaneously addressing the causes of domestic abuse.
la solución de problemas que aborde el abuso en el hogar de forma integrada, ofreciendo protección a las personas que sufren de abusos en el hogar y, simultáneamente, abordando las causas del abuso en el hogar.
which provide the international legal basis for addressing the causes and consequences of statelessness.
que proporcionan los fundamentos legales internacionales para abordar las causas y las consecuencias de la apatridia.
preventing a recurrence of violence, addressing the causes of conflict and improving coordination among the various actors involved in the post-conflict reconstruction process.
prevenir una recurrencia de la violencia que aborda las causas del conflicto y contribuye a mejorar la coordinación de los diversos agentes que participan en el proceso de reconstrucción después de los conflictos.
Mr. Deng noted that addressing the causes of conflict required the creation of a normative framework,
El Sr. Deng observó que para encarar las causas de los conflictos se requerían un marco normativo
However, addressing the causes of inflation normally requires an ample set of economic policy tools,
Sin embargo, para hacer frente a las causas de la inflación suele ser necesario un amplio conjunto de instrumentos de política económica,
Although there have been steps taken during the reporting period towards addressing the causes and consequences of the March violence and in moving forward with the implementation of the standards for Kosovo,
Si bien en el período a que se refiere el informe se han adoptado medidas para abordar las causas y las consecuencias de los actos violentos del mes de marzo
The project is focused on creating systemic change by addressing the causes, not symptoms, of social problems through influencing policy reforms, institutional changes.
El proyecto busca el cambio sistémico y se enfoca en resolver las causas de un problema social, en vez de tratar simplemente de curar los síntomas del problema, mediante la reforma de políticas públicas, los cambios institucionales,etc.
When addressing the causes of undernutrition, not only should interventions aim at tackling these,
A la hora de atacar las causasde la desnutrición, las intervenciones no deberían centrarse solo en dichas causas,
Fourthly, we must collectively recognize that addressing the causes of the frustration and despair felt by many peoples as a result of our failure to resolve their political and economic problems is key to achieving international peace and security.
En cuarto lugar, debemos reconocer colectivamente que, para lograr la paz y la seguridad internacionales, es clave que se aborden las causas de la frustración y la desesperación que sienten muchas personas debido a que no hemos solucionado sus problemas políticos y económicos.
advice on healthy lifestyles should be widely disseminated as a means of addressing the causes of many ailments mistakenly blamed on the Chernobyl accident.
se debería dar amplia difusión a consejos sobre estilos de vida saludables, como medio de atacar las causas de muchas afecciones atribuidas equivocadamente al accidente de Chernobyl.
Disparities between“those who have” families abroad and“those who don't have” tend to aggravate already existing inequalities and instead of addressing the causes of migration further sustain migration circles.
Las disparidades entre los que tienen familiares en el exterior y los que no las tienen tienden a agravar las desigualdades ya existentes y, en lugar de tratarse las causas de la migración, se estimulan aún más los ciclos migratorios.
cooperation by creating institutions addressing the causes of peace, pluralism,
la cooperación entre religiones mediante la creación de instituciones para tratar la causa de la paz, el pluralismo,
In addressing the causes of poverty, the Assembly highlighted the need to empower women,
A elabordar las causas de la pobreza, la Asamblea resaltó la necesidad de potenciar el papel de la mujer
The Representative has stressed during all his missions the importance of addressing the causes of the conflicts and of bridging the cleavages,
El Representante ha recalcado en todas sus misiones la importancia de tratar las causas de los conflictos y de salvar las divisiones
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文