ALREADY SHOWN IN SPANISH TRANSLATION

[ɔːl'redi ʃəʊn]
[ɔːl'redi ʃəʊn]
mostrado ya
enseñado ya

Examples of using Already shown in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
multilateral support already shown for NEPAD.
multilateral tan positivo que ya se ha demostrado a la NEPAD.
The momentum provided by the PAMI initiative at the beginning of the decade gradually slowed in the following years, as already shown.
El impulso que significó la estrategia PAMI a comienzos de la década fue desacelerándose progresivamente en los años posteriores, como ya hemos visto.
establishes a well-defined framework for a constructive dialogue which has already shown its usefulness.
en él se establece un marco bien definido para sostener un diálogo constructivo que ya se ha demostrado de utilidad.
particularly as regards Rwanda, have already shown developments in the law applicable to internal conflicts.
en particular por lo que se refiere al de Rwanda, ya se habían registrado progresos en la ley aplicable a los conflictos interiores.
provide relief assistance and support for income-generating projects have already shown their potential; they should serve as models for other similar organizations.
prestar apoyo a los proyectos de creación de ingresos han demostrado ya sus posibilidades; estas organizaciones deberían servir como modelo para otras semejantes.
In view of the determination already shown by a number of Governments to take hard measures when necessary to maintain macroeconomic stability,
La determinación de adoptar medidas difíciles en momentos oportunos para mantener la estabilidad macroeconómica, demostrada ya por varios gobiernos, cabría suponer
The report notes that:"The first half of 2000 has already shown the rapid pace at which the business community's role in promoting
Según el mencionado informe,"en el primer semestre del 2000 se ha podido ya ver la rapidez con que la comunidad empresarial se adapta a su función de fomento
An important consideration can be the question of how the country concerned tends to react to cases before either of the Committees and whether it has already shown its commitment to implement the decisions.
Puede ser importante valorar cómo suele reaccionar el país interesado frente a los casos presentados ante los Comités, y si ya se ha demostrado su compromiso con la aplicación de los dictámenes.
some citizens have already shown signs of surprise.
algunos ciudadanos ya se han mostrado muy sorprendidos.
4.4 the parameter values of the correct dimensioning of the housing are shown, as already shown for the seals examples seen in the previous paragraph.
4.4 están indicados los valores de los parámetros para el correcto dimensionamiento del alojamiento, como se ha mostrado para los ejemplos de estanqueidad indicados en el párrafo precedente.
a number of developing countries have already shown great interest in the project.
varios países en desarrollo han mostrado ya un gran interés por el proyecto.
The Office of Internal Oversight Services had already shown how valuable it could be to the Fifth Committee's deliberations;
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna ha demostrado ya hasta qué punto puede ser útil para las deliberaciones de esta Comisión;
to bring an end to offensive behaviour already shown, and to protect persons from those kinds of actions or threats.
signifique una amenaza o una conducta ofensiva ya demostrada, y proteger a las personas contra esa clase de acciones o amenazas.
In our efforts to break out of this situation, we are grateful for the interest that many States have already shown in providing a formula
En el esfuerzo por salir de esta situación agradecemos el interés que nos han demostrado ya muchos Estados por facilitar una fórmula
organizations have already shown in such a mission and the disappointment caused by its postponement.
organizaciones han manifestado ya por esta misión, y de la decepción ocasionada por su aplazamiento.
which had already shown excellent quality and relevance.
cuya calidad y pertinencia se habían demostrado sobradamente.
cultural rights and that have already shown their potential in this regard.
sociales y culturales, y cuyo potencial a este respecto ya se ha demostrado.
that will perpetuate a model that has already shown itself to be outmoded
parche) se perpetúa un modelo que ya se ha demostrado que es caduco
At an early age, he already showed great wisdom
A una temprana edad, él ya mostraba gran sabiduría
Centric SMB is already showing Catoma what it's made of.
Centric SMB le está mostrando ya a Catoma el alcance de su capacidad.
Results: 49, Time: 0.0742

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish