ARE GOING TO START IN SPANISH TRANSLATION

[ɑːr 'gəʊiŋ tə stɑːt]

Examples of using Are going to start in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Patients are going to start doing their own research,
Los pacientes van a comenzar a hacer sus propias investigaciones,
Eventually, these numbers are going to start to change, and you will only have yourselves to vote out.
Con el tiempo, estas cifras van a empezar a cambiar y sólo tendrán que votarse a ustedes.
There's no telling when the Ori are going to start sending ships through.
No podemos saber cuando los Ori van a empezar a enviar naves a través de ella.
People are going to start lying to each other and hurting people
La gente va a empezar a mentir y hacer daño a la gente
You come here and tell me the Germans are going to start making watches and I will invest.
Si me dijeras que los alemanes van a empezar a fabricar relojes yo invierto.
You know Nissan are going to start putting fast-charge points at all their dealerships?
Sabes que Nissan va a empezar a poner puntos de carga rápida en todos sus concesionarios?
Millions of young people are going to start college, and many will be the first in their family to ever attend college.
Millones de estos jóvenes van a empezar las clases universitarias, y muchos de ellos serán los primeros en la familia en asistir a una universidad.
If this place doesn't open up people are going to start asking questions, aren't they?
Si este sitio no abre, la gente va a empezar a hacer preguntas,¿no?
I think this is what video games are going to start challenging in the next 20 years.
Pienso que esto es lo que los videojuegos van a empezar a cuestionar en los próximos 20 años.
People are going to start pairing off and if we don't get to the Delaney sisters in Stellar Cartography soon,
La gente va a empezar a emparejarse. Y si no conseguimos pronto a las hermanas Delaney de Cartografía Estelar,
things are going to start moving very quickly.
las cosas van a empezar a moverse muy deprisa.
Dad, you have got to stop with the graveyard shifts or you're going to start seeing apparitions.
Papá, tienes que dejar de con los turnos de cementerio o usted va a empezar a apariciones viendo.
more organized baddies are going to start testing us.
más organizados van a empezar a ponernos a prueba.
people are going to start hallucinating.
la gente va a empezar a tener alucinaciones.
it is rumored that special forces are going to start using this kind of Camouflage.
se rumorea que las fuerzas especiales van a empezar a usar este tipo de Camuflaje.
In about 20 minutes, word is going to hit town and people are going to start pointing fingers at you.
En 20 minutos la noticia va a circular por toda la ciudad y la gente va a empezar a señalarles con el dedo.
you have to tell people these guys are going to start a war!
decirle a la gente que esos tipos van a empezar una guerra!
at this point it looks like pretty soon things are going to start to get out of control.
a este punto parece que pronto las cosas van a empezar a salirse de control.
I'm just trying to help. People have a right to know if their dollies are going to start strangling them.
La gente tiene derecho a saber si sus muñecas van a empezar a estrangularlos.
But if you're going to start a movement, then MMDM is definitely a good one.
Pero, si usted va a iniciar un movimiento, entonces MQMHD es definitivamente uno bueno.
Results: 68, Time: 0.0482

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish