BE COMPOSED IN SPANISH TRANSLATION

[biː kəm'pəʊzd]
[biː kəm'pəʊzd]
estará integrado por
estar compuesto por
be composed
be made up
estar formado por
estar compuestos por
be composed
be made up
estar constituido por
será integrado por
estará integrada por
estar integrado por
estará compuesto por
estaría integrado por
estará compuesta por
estar compuesta por
estará formado por
estar formada por
estará formada por

Examples of using Be composed in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A truly democratic organization must be composed of activists.
Una organización verdaderamente democrática debe estar compuesta por activistas.
Be composed of the Heads of State
Esté compuesto por Jefes de Estado
The Chambers shall be composed of 11 independent judges(article 12);
Las Salas estarán integradas por 11 magistrados independientes(art. 12);
The other panel would be composed of experts and would convene every three weeks.
El otro estaría formado por expertos y se reuniría cada tres semanas.
Panels should be composed of not more than twelve members.
Los grupos estarán integrados por no más de 12 miembros.
This structure would be composed of over 3,000,000 tons of pure steel.
La estructura estaría compuesta por más de 3 millones de toneladas de acero reforzado.
In this regard, the Commission proposes that the ESRC be composed of.
Para ello, la Comisión propone que el CERS esté compuesto por.
The safety and health committees shall be composed of.
El Comité de seguridad e higiene está integrado por.
The guidelines propose that the fifth national report be composed of three main parts.
Las directrices proponen que el quinto informe nacional esté integrado por tres partes principales.
The CTSGs at sub-unit level shall be composed of.
Los grupos de bases de operaciones para la cesación del fuego, a nivel de subunidad, estarán integrados por.
The processes can be composed of: generation of basic allowances.
Los procesos pueden componerse de: generación de alimentos básicos.
Surgical teams may be composed of urologists and/or plastic surgeons, it depends.
Los equipos quirúrgicos se pueden componer de urólogos y/o cirujanos plásticos, depende.
These packages can be composed of machines, programs,
Estos paquetes se pueden componer de aparatos, programas,
The parliament would be composed by representatives of national parliaments.
El Parlamento estaría compuesto por representantes de los parlamentos nacionales.
All of my songs can only be composed of the greatest of pains.
Todas mis canciones solo pueden estar compuestas del más grande de los dolores.
Messages may be composed of any type and any number of variables.
Los mensajes pueden estar compuestos de cualquier tipo y cualquier número de variables.
The arbitration panel shall be composed of three arbitrators.
El panel arbitral estará compuesto de tres árbitros.
These evenly spaced feedings should be composed of high quality protein and carbohydrates.
Estas tomas espaciadas uniformemente deben estar compuestas de proteínas de alta calidad y carbohidratos.
Your products can be composed of many different combinations or attributes: color, size, capacity.
Tus productos pueden estar compuestos de combinaciones o atributos diferentes: color, tamaño, capacidad,etc.
Your drawings don't have to be composed of only straight lines.
Los dibujos no tienen que estar compuestos únicamente de líneas rectas.
Results: 976, Time: 0.0631

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish