Examples of using
Be regularized
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
civilian reporting procedures, it is proposed that the temporary reassignment be regularized.
en los procesos de jerarquía civil, se propone regularizar la reasignación temporal de ese puesto.
It is proposed that these posts be regularized and supplemented by the P-3 Investigator post relocated from UNOCI,
Se propone que estos puestos se regularicen y se complementen con el puesto de investigador P-3 transferido de la ONUCI,
The situation should be regularized and the Committee recommends,
Debería regularizarse la situación, por lo que la Comisión recomienda
That, as concerns mass education and public awareness in the field of human rights, the human rights component of all school curricula be regularized and strengthened;
Que, en lo que respecta a la educación y a la sensibilización pública, se regularice y refuerce la presencia del tema de los derechos humanos en todos los programas escolares de estudio.
The advisory authority had recommended that the situation of such migrants should be regularized, that they should be compensated for the shortfall in wages and that they should be allowed to apply for permanent residence.
La autoridad asesora recomendó que se regularizara la situación de esos migrantes y que se los compensara por la diferencia de sus salarios y se les permitiera solicitar la autorización de residencia permanente.
the situation of the vehicle must be regularized through re-export or clearance for home use,
la situación de dicho vehículo debe regularizarse mediante la reexportación o su destino al consumo,
cases were described in which some particular situations may be regularized, such as that of the Kosovars' special status;
se han descrito además los casos en los que pueden regularizarse ciertas situaciones particulares, así como el estatuto particular de los kosovares;
the functions performed by the incumbents of those positions were ongoing and should be regularized.
las funciones desempeñadas por los titulares de esos puestos son de carácter permanente y deben regularizarse.
we hope that that practice can be regularized and expanded in the future.
esta práctica pueda ser regularizada y ampliada en el futuro.
the widening supply/demand gap, and tenure issues in peri-urban areas should be regularized so as to encourage investments.
creciente entre oferta y demanda, y debería regularizarse la cuestión de la tenencia en las zonas periurbanas a fin de promover la inversión.
Accordingly, it is proposed that the temporary measure to strengthen the capacity of the Corrections Unit be regularized through the establishment of the proposed post of Engineering Officer.
Así pues, se propone que el refuerzo temporal de la capacidad de la Dependencia del Sistema Penitenciario se regularice mediante el establecimiento del puesto propuesto de Oficial de Ingeniería.
Three additional full-time judges be appointed to the Dispute Tribunal when the terms of the ad litem judges end(para. 21); and the current staff supporting the ad litem judge in each Dispute Tribunal location be regularized.
Se designen tres nuevos magistrados en régimen de dedicación exclusiva para el Tribunal Contencioso-Administrativo cuando expiren los mandatos de los magistrados ad lítem(párr. 21) y se regularice la situación del personal que actualmente presta apoyo al magistrado ad lítem en cada sede del Tribunal Contencioso-Administrativo.
was a beneficiary of Argentina's Patria Grande programme, under which the situation of Bolivians living in Argentina could be regularized.
se beneficia del"Plan Patria Grande" implementado por la Argentina para regularizar la situación de los bolivianos que residen en ese país.
to situations of cohabitation, even if established, could not be regularized under the force of the principle of indissoluble marriage.
no podían ser regularizadas a la luz del principio de la indisolubilidad del vínculo matrimonial.
51 above) be regularized, as the management has determined that the Movement Control Section is adequately staffed to perform its mandated tasks.
se propone regularizar la redistribución temporaria del puesto de Auxiliar de Apoyo Logístico(Servicios Generales de contratación nacional) en el Centro de Apoyo a la Misión(véase el párr. 51), pues la dirección ha determinado que el personal de la Sección de Control de Tráfico es suficiente para realizar las tareas encomendadas.
It is also requested that the post of a locally recruited Translator(NGS), providing translation support when dealing with subjects and witnesses who speak only a local dialect, approved under general temporary assistance as a support account post, be regularized.
También se solicita la regularización de un puesto de traductor de contratación local(NSG), que proporciona apoyo de traducción en el caso de personas y testigos que sólo hablan el dialecto local, aprobado con cargo a personal temporario general para convertirlo en puesto con cargo a la cuenta de apoyo.
It is also proposed that the temporary loan since September 2011 of one position of Programme Officer(United Nations Volunteer) from the Office of the Police Commissioner be regularized through the reassignment of the position to the Joint Mission Analysis Centre as Strategic Analyst.
También se propone regularizar el préstamo temporal desde septiembre de 2011 de una plaza de Oficial de Programas(voluntario de las Naciones Unidas) de la Oficina del Jefe de la Policía, mediante su reasignación al Centro Mixto de Análisis de la Misión como Analista de Estrategias.
This situation should be regularized, as further efficiencies could be achieved by fully using the powers of the presiding officer under the Board's Rules of Procedure to review suspensions of action and to rule on
Habría que regularizar esta situación, pues se podría lograr mayor eficiencia aún utilizando plenamente las facultades conferidas al presidente en el reglamento de la Junta para estudiar la suspensión de la aplicación de decisiones
The operation and utilization of the $7 million Trust Fund should be regularized by the development and implementation of policies
Debe normalizarse el funcionamiento y la utilización del Fondo Fiduciario, cuya capital asciende
among other things, to the importance of locating migrants to report on their labour situation so that it can be regularized if their rights are being violated;
entre otros habla de la importancia de la búsqueda de personas migrantes para advertir su situación laboral y para poder regularizar esta, en caso de que estuvieran siendo vulnerados sus derechos;
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文