BUCHENWALD IN SPANISH TRANSLATION

buchenwald
buchenwald concentration camp
campo de concentración de buchenwald
buchenwald concentration camp
buchenwald

Examples of using Buchenwald in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
head female guard at Buchenwald, even though the camp had very few female prisoners.
jefa de guardianas en Buchenwald, aunque el campo tenía muy pocas prisioneras.
Interned in the late 1930s in the concentration camps at Dachau and then Buchenwald, he was released through the efforts of his future wife Dora, and emigrated to the United States.
A finales de la década de 1930 fue encerrado a la fuerza en los campos de concentración de Dachau y luego de Buchenwald, de donde fue liberado gracias a los esfuerzos de su futura esposa Dora, y emigró a los Estados Unidos.
embezzled millions of Reichmarks, for which Karl Koch was convicted and executed by the Nazis a few weeks before Buchenwald was liberated by the U.S. Army; however, Ilse was cleared of the charge.
ejecutado por los nazis pocas semanas antes de la liberación por parte del ejército norteamericano del campo de Buchenwald; sin embargo, Ilse fue eximida de culpa.
Treblinka, Buchenwald, Dachau and Mauthausen have been enshrined in the memory of humankind as the most evil symbols of the ruthless extermination of millions of totally innocent people.
Treblinka, Buchenwald, Dachau y Mauthausen han quedado grabados en la memoria de la humanidad como los símbolos más malvados del implacable exterminio de millones de personas totalmente inocentes.¡Que
Today, we remember the enormous suffering of those who perished in the death camps of Auschwitz, Buchenwald, Birkenau, Dachau,
Hoy recordamos los enormes sufrimientos de quienes perecieron en los campos de la muerte de Auschwitz, Buchenwald, Birkenau, Dachau,
The mournful tolling of the bells of Auschwitz-Birkenau and Buchenwald, Dachau and Mauthausen-- those bells tolling for the victims of Naziism-- call upon us to be vigilant, and warn us against complacency and indifference towards anti-Semitism, racism, racial discrimination, xenophobia and all other forms of intolerance.
El lastimero tañido de las campanas de Auschwitz-Birkenau y Buchenwald, Dachau y Mauthausen por las víctimas del nazismo nos pide que estemos alerta, y nos advierte que no nos demos por satisfechos ni nos quedemos indiferentes frente al antisemitismo, el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y todas las demás formas de intolerancia.
the commandant of Buchenwald and Majdanek, and husband of Ilse Koch- as well as Buchenwald's concentration camp doctor Waldemar Hoven,
el comandante de Buchenwald y Majdanek, y esposo de Ilse Koch, así como el doctor Waldemar Hoven del campo de Buchenwald, acusado de asesinar tanto a los reclusos
where the bodies are convulsed like the cadavers of Buchenwald, where a red banner is floating to the sound of a victory which must never be the last one, because the struggle of the classes is not over yet.
donde el dibujo es desesperado y el color estridente donde los cuerpos se retuercen como los cadáveres de Buchenwald donde una bandera roja se agita al sonido de una victoria que no debería ser la última.
be honouring the memory of the victims of Rwanda, Buchenwald, Hiroshima, Nagasaki
a su manera, la memoria de las víctimas de Rwanda, Buchenwald, Hiroshima, Nagasaki
Return to Buchenwald that told story of Kalina
Return to Buchenwald(Kinderblock 66:
Night(1960) is a work by Elie Wiesel about his experience with his father in the Nazi German concentration camps at Auschwitz and Buchenwald in 1944-1945, at the height of the Holocaust toward the end of the Second World War.
La noche, publicada por primera vez en Argentina en yidis en 1956, es una obra de Elie Wiesel sobre su experiencia con su padre en los campos de concentración nazis de Auschwitz y Buchenwald en 1944-1945, en el momento álgido del Holocausto hacia finales de la Segunda Guerra Mundial.
on the 03/05/1945 BUCHENWALD.
el 03/05/1945 BUCHENWALD.
on the 07/06/1945 BUCHENWALD.
el 07/06/1945 BUCHENWALD.
on the 19/06/1945 BUCHENWALD.
el 19/06/1945 BUCHENWALD.
on the 05/05/1945 BUCHENWALD.
el 05/05/1945 BUCHENWALD.
He died in Buchenwald.
Murió en Buchenwald.
He was in buchenwald.
El estuvo en Buchenwald.
We lost them in Buchenwald.
Los perdimos en Buchenwald.
Goethe's oak at Buchenwald.
El roble de Goethe en Buchenwald.
But I have come from Buchenwald.
Pero yo vengo de Buchenwald.
Results: 236, Time: 0.0531

Top dictionary queries

English - Spanish