Examples of using
Commitment shown
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
The high turnout of the voters and the commitment shown by all those involved in the elections show the desire of the people of Yemen to participate actively and directly in the process of building a free
La numerosa participación electoral y la dedicación que han demostrado todos los que han intervenido en las elecciones dan fe del deseo del pueblo del Yemen de participar activa
However, he wished to commend the commitment shown by President Préval in signing the declaration recognizing the jurisdiction of the Inter-American Court of Human Rights, which meant that
Con todo, el orador desea elogiar el compromiso demostrado por el Presidente Préval al firmar la declaración en que reconoce la competencia del Tribunal Interamericano de Derechos Humanos,
The Security Council commends the commitment shown by the Government of the Republic of Croatia to the implementation of its comprehensive programme of national reconciliation,
El Consejo de Seguridad encomia la determinación demostrada por el Gobierno de la República de Croacia en el cumplimiento de su programa amplio de reconciliación nacional
In conclusion, Algeria would like to express its appreciation for the contributions and commitment shown by numerous partners,
Para concluir, Argelia desearía expresar su reconocimiento por las contribuciones y el compromiso demostrados por numerosos asociados,
We would like to pay tribute to the commitment shown by the Secretary-General and all of the development partners:
Queremos rendir homenaje al Secretario General por el compromiso demostrado, así como a todos los aliados para el desarrollo:
which is a significant indication of the commitment shown by the international community to combating transnational organized crime;
lo cual constituye una indicación significativa del compromiso demostrado por la comunidad internacional de combatir la delincuencia organizada transnacional;
number of States parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime has reached 172, which is a significant indication of the commitment shown by the international community to combat transnational organized crime;
el número de Estados partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional es ahora de 172 lo cual constituye una indicación significativa del compromiso demostrado por la comunidad internacional de combatir la delincuencia organizada transnacional;
In spite of widespread popular support for the programme and the commitment shown by some concerned ministries
A pesar del amplio apoyo popular al programa y la dedicación mostrado por algunos ministerios del sector
They commended the commitment shown by the participants, and encouraged all concerned to continue their efforts towards a comprehensive settlement of the Cyprus question on the basis of the relevant resolutions of the Security Council.
Elogiaron el grado de compromiso mostrado por los participantes y animaron a todas las partes interesadas a proseguir sus esfuerzos para lograr un arreglo completo de la cuestión de Chipre sobre la base de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad.
She acknowledged the commitment shown by the Government of Suriname to implementing the Convention,
Reconoce el compromiso que ha demostrado el Gobierno de Suriname por aplicar la Convención
I particularly welcome the commitment shown by my Representative, the staff of BONUCA
Acojo con especial satisfacción la dedicación que muestran mi Representante, el personal de la BONUCA
stated that it was in a good position to observe the serious attitude and commitment shown by Brazil during the review.
el Gabón, contaba con todos los elementos necesarios para agradecer la seriedad y la dedicación demostradas por el Brasil durante el examen.
NAM would like to express once again its appreciation for the leadership and commitment shown by the former President of the General Assembly, Mr. Julian Hunte, concerning the issue of the revitalization of the work of the General Assembly.
El Movimiento de los Países No Alineados quisiera expresar una vez más su agradecimiento al anterior Presidente de la Asamblea General, Sr. Julian Hunte, por la buena gestión y la dedicación que demostró en cuanto a la cuestión de la revitalización de la labor de la Asamblea General.
It was to be hoped that the commitment shown by the Member States in elaborating
Cabe esperar que el compromiso demostrado por los Estados Miembros en la elaboración
We take note of the commitment shown by a number of nations to establish a credible Khmer Rouge tribunal,
Tomamos nota del compromiso mostrado por un grupo de naciones, en particular por los principales patrocinadores del proyecto de
which is a good indication of the commitment shown by the international community to combat these phenomena;
lo cual constituye una buena indicación del compromiso demostrado por la comunidad internacional de luchar contra estos fenómenos;
I am encouraged by the interest and commitment shown by the Congolese authorities
Me siento alentado por el interés y el empeño demostrado por las autoridades congoleñas
other support being received from the United States and the commitment shown by the government department that worked closely with the Office.
financiero y de otro tipo, brindado por los Estados Unidos, así como el compromiso demostrado por el departamento gubernamental que trabaja en estrecha relación con la Oficina.
The Special Rapporteur takes note of the commitment shown by Mexico to setting the legal
El Relator Especial toma nota de la determinación demostrada por México de establecer esas bases jurídicas
that the country should be judged on how it respected the rights of others in reality and by the commitment shown to respecting the rights of the poor,
el país debía ser juzgado por la forma en que realmente respetaba los derechos de los demás y por el compromiso demostrado en cuanto al respeto de los derechos de los pobres,
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文