CONTINUED TO EXERCISE IN SPANISH TRANSLATION

[kən'tinjuːd tə 'eksəsaiz]
[kən'tinjuːd tə 'eksəsaiz]
siguió ejerciendo
continuó ejerciendo
seguido ejerciendo
siguieron ejerciendo
continuado ejerciendo
continuaba ejerciendo
continuaron ejerciendo

Examples of using Continued to exercise in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the General Council continued to exercise its oversight function in regard to the accession processes of Governments seeking to join the WTO,
el Consejo General siguió ejerciendo sus funciones de supervisión de los procesos de adhesión emprendidos por los gobiernos que han solicitado la incorporación a la OMC
the Mission continued to exercise its good offices role with the executive branch,
la Misión siguió ejerciendo su función de buenos oficios ante el poder ejecutivo,
called the Council of the Alhambra and Generalife, continued to exercise its duties until Royal Decree 565/1985 of April 24 expressly prohibited this in its first additional provision.
denominado Patronato de la Alhambra y Generalife de Granada, continuó ejerciendo sus cometidos hasta que el Real Decreto 565/1985, de 24 de abril en su disposición adicional primera, expresamente lo suprime.
Santos Oblea continued to exercise the role of municipal agent until 31 December 1966,
Santos Oblea siguió ejerciendo el cargo de agente municipal hasta el 31 de diciembre de 1966,
Most of the major armed actors in the Darfur conflict have continued to exercise their military options,
La mayoría de los principales agentes armados en el conflicto de Darfur han seguido ejerciendo sus opciones militares,
amendment of national asylum legislation and policies, and continued to exercise its monitoring role,
enmienda de leyes y políticas nacionales en materia de asilo, y siguió ejerciendo su función de vigilancia interviniendo
has continued to exercise its function of supervising implementation of the Peace Accords,
sus subcomisiones han seguido ejerciendo la función de supervisar el cumplimiento de los Acuerdos de Paz,
he said that the Jamaican Council for Human Rights continued to exercise its functions in total independence
el Consejo de Derechos Humanos de Jamaica sigue ejerciendo sus funciones con total independencia
However, the Turkish Cypriot authorities continued to exercise tight control
Sin embargo, las autoridades turcochipriotas siguieron ejerciendo un estricto control
people had continued to exercise the right of amparo.
el pueblo había seguido ejerciendo el derecho de amparo.
The authorities continued to exercise pressure on him to sign the"confession" that he would agree to pay the taxes due by selling his commodities
Las autoridades siguieron ejerciendo presión para que firmara una"confesión" en la que aceptara vender sus bienes para pagar los impuestos adeudados
moved its seat of government to Taiwan and has since continued to exercise effective rule over its territories of Taiwan,
Gobierno a Taiwán y desde esa fecha ha continuado ejerciendo jurisdicción efectiva sobre sus territorios de Taiwán,
wanton violence against the citizens of Haiti and have continued to exercise governmental power in defiance of world opinion.
los ciudadanos del país, y han seguido ejerciendo el poder gubernamental desafiando a la opinión del mundo.
foreseen in resolution 1542(2004), and continued to exercise operational responsibility over the forces in the country.
y siguieron ejerciendo su responsabilidad operacional respecto de las fuerzas en el país.
who by the extreme Eustathians had been elected bishop in opposition to Meletius, continued to exercise authority over a portion of the church.
los nicenos más extremistas, los eustatianos, en oposición al sector de Melecio, que continuaba ejerciendo autoridad sobre una porción significativa de la Iglesia local.
acting as preparatory body, held at Vienna from 26 to 27 March 1997, continued to exercise their functions during the second inter-sessional meeting.
celebrado en Viena del 26 al 27 de marzo de 1997, continuaron ejerciendo sus funciones durante la segunda reunión entre períodos de sesiones.
who had previously been posted in the border area, remained there and continued to exercise the same level of authority as they had prior to the redeployment.
los funcionarios de la Central de Recursos de las Forces nouvelles destacados en la zona de la frontera permanecían allí y seguían ejerciendo el mismo nivel de autoridad que antes del redespliegue.
came one after another to thwart the freely expressed will of the people at the general elections and SLORC continued to exercise all powers under martial law.
frustrar la voluntad libremente expresada del pueblo en las elecciones generales, y la Junta de Estado siguió ejerciendo todos los poderes bajo la ley marcial.
During the reporting period, the Council of Ministers of East Timor continued to exercise day-to-day executive functions as delegated by the Transitional Administrator, and adopted measures on
Durante el período abarcado por el presente informe el Consejo de Ministros de Timor Oriental siguió ejerciendo las funciones ejecutivas cotidianas que le había delegado el Administrador de la Transición
The Registry of the Tribunal continued to exercise court management functions,
La Secretaría del Tribunal siguió ejerciendo sus funciones de administración judicial,
Results: 61, Time: 0.086

Continued to exercise in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish